Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.:С/стоить: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Стоить<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>= Описание::Сто́ить (цениться). Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где stać «стоить», stoi «стоит»...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Стоить<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>= | ||
Сто́ить (цениться). Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где stać «стоить», stoi «стоит» — семантическая калька нем. kosten «стоить» < лат. constare «стоить» < «постоянно стоять». См. стоять. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 08:14, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Стоить[1]
Сто́ить (цениться). Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где stać «стоить», stoi «стоит» — семантическая калька нем. kosten «стоить» < лат. constare «стоить» < «постоянно стоять». См. стоять.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.