Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.:У/уважать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Уважать<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>= Описание::Уважа́ть. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где uważać «быть внимательным, проявл...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Уважать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>=
=Уважать<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>=


[[Описание::Уважа́ть. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где uważać «быть внимательным, проявлять внимание» — суф. производное от uwaga «внимание». См. важный (буквально — «вызывающий внимание, имеющий вес»).]]
Уважа́ть. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где uważać «быть внимательным, проявлять внимание» — суф. производное от uwaga «внимание». См. важный (буквально — «вызывающий внимание, имеющий вес»).
 
{{Примеры употребления слова|уважать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 08:23, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Уважать[1]

Уважа́ть. Заимств. в XVII в. из польск. яз., где uważać «быть внимательным, проявлять внимание» — суф. производное от uwaga «внимание». См. важный (буквально — «вызывающий внимание, имеющий вес»).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.