История из жизни:34710: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#34710 |Назад=34709 |Вперед=34711 |Текст истории из жизни=Лазил я было однажды на интернете и случайно вышел на chicagoru.com Тампо приколу воспользовался переводчиком с русского на ан...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Панель управления/История из жизни}}
{{Панель управления/История из жизни}}
{{Myagkij-редактор}}
{{История из жизни
{{История из жизни
|Заголовок=#34710
|Заголовок=#34710

Текущая версия от 02:03, 9 декабря 2023

Лазил я было однажды на интернете и случайно вышел на chicagoru.com Тампо приколу воспользовался переводчиком с русского на английский. Перевеля свое cover letter, которое прилагается к резюме. Вот что из этогополучилось: ( те, кто знают английский, меня поймут )Original:Dear Sir or Madam: My name is Tim Brown ( not a real name ). I wasexcited to find out about the job opportunities in your company (atwww.chicagotribune.com), because it sounds like exactly the kind ofcompany I would love to work for.I am a motivated hard working self-starter, quick learner and a goodteam player, who is not afraid to take a challenge in a new project andmake it work taking over time if needed. I am looking for the companywho will give me a chance to show and advance myself and the companywhere I am given a chance to grow as I learn more.I would love to hear form you if you feel like there is any positionopen where your company can use my knowledge, experience and my desireto learn. I would be really excited about being a part of the start upcompany and help to make things change and grow. So if you feel like Icould be useful in your company I would love to meet you and discuss thepossibilities.Thank you for your attention.Sincerely, Tim BrownTranslation:Уважаемый господин или Госпожа: Мое название(имя) - Tim Brown. Я былвозбужден, чтобы выяснить о возможностях работы в вашей компании (воввв. чикаготрибуне. ком), потому что это звучит, точно вид компании Iлюбил бы работать для. Я - активный твердый(трудный) рабочий самопуск,быстрый ученик и хороший игрок команды, кто не боится брать вызов вновом проекте и заставлять это работать, беря со временем еслинеобходимо. Я ищу компанию, кто даст мне шанс показывать и продвинутьменя и компанию, где мне дают шанс расти, поскольку я учусь больше. Ялюбил бы слышать форму Вы, если Вы испытываете желание есть любоеположение(позиция), открытое, где ваша компания может использовать моезнание, опыт и мое желание учиться. Я был бы действительно возбужден оявляющийся частью запуска компания и помощь, чтобы делать вещи заменитьи расти. Так, если бы Вы испытываете желание я мог бы быть полезен ввашей компании I, любил бы встречать(выполнять) Вас и обсуждатьвозможности. Спасибо за ваше внимание. Искренне, Tim Brown

[[Текст истории из жизни::Лазил я было однажды на интернете и случайно вышел на chicagoru.com Тампо приколу воспользовался переводчиком с русского на английский. Перевеля свое cover letter, которое прилагается к резюме. Вот что из этогополучилось: ( те, кто знают английский, меня поймут )Original:Dear Sir or Madam: My name is Tim Brown ( not a real name ). I wasexcited to find out about the job opportunities in your company (atwww.chicagotribune.com), because it sounds like exactly the kind ofcompany I would love to work for.I am a motivated hard working self-starter, quick learner and a goodteam player, who is not afraid to take a challenge in a new project andmake it work taking over time if needed. I am looking for the companywho will give me a chance to show and advance myself and the companywhere I am given a chance to grow as I learn more.I would love to hear form you if you feel like there is any positionopen where your company can use my knowledge, experience and my desireto learn. I would be really excited about being a part of the start upcompany and help to make things change and grow. So if you feel like Icould be useful in your company I would love to meet you and discuss thepossibilities.Thank you for your attention.Sincerely, Tim BrownTranslation:Уважаемый господин или Госпожа: Мое название(имя) - Tim Brown. Я былвозбужден, чтобы выяснить о возможностях работы в вашей компании (воввв. чикаготрибуне. ком), потому что это звучит, точно вид компании Iлюбил бы работать для. Я - активный твердый(трудный) рабочий самопуск,быстрый ученик и хороший игрок команды, кто не боится брать вызов вновом проекте и заставлять это работать, беря со временем еслинеобходимо. Я ищу компанию, кто даст мне шанс показывать и продвинутьменя и компанию, где мне дают шанс расти, поскольку я учусь больше. Ялюбил бы слышать форму Вы, если Вы испытываете желание есть любоеположение(позиция), открытое, где ваша компания может использовать моезнание, опыт и мое желание учиться. Я был бы действительно возбужден оявляющийся частью запуска компания и помощь, чтобы делать вещи заменитьи расти. Так, если бы Вы испытываете желание я мог бы быть полезен ввашей компании I, любил бы встречать(выполнять) Вас и обсуждатьвозможности. Спасибо за ваше внимание. Искренне, Tim Brown]]

См.также

Внешние ссылки