История из жизни:116077: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#116077 |Назад=116076 |Вперед=116078 |Текст истории из жизни=Израильские реалии.Есть в иврите такое слово "штуц". Означает "перепихон" на сленге.И вот наша общая подруга решила купит...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Панель управления/История из жизни}}
{{Панель управления/История из жизни}}
{{Myagkij-редактор}}
{{История из жизни
{{История из жизни
|Заголовок=#116077
|Заголовок=#116077

Текущая версия от 21:10, 10 декабря 2023

Израильские реалии.Есть в иврите такое слово "штуц". Означает "перепихон" на сленге.И вот наша общая подруга решила купить веник, а как он на иврите незнала. Спросила знакомых, а те ради прикола ей сказали что "штуц".Приходит она в хозмаркет и заявляет хозяину, мол "я ищу штуц"... Чтопотом было! Она чуть полицию не вызвала, когда продавец началосуществлять ее "просьбу" :) Шутники до сих пор избегают встреч с еемужем :)

[[Текст истории из жизни::Израильские реалии.Есть в иврите такое слово "штуц". Означает "перепихон" на сленге.И вот наша общая подруга решила купить веник, а как он на иврите незнала. Спросила знакомых, а те ради прикола ей сказали что "штуц".Приходит она в хозмаркет и заявляет хозяину, мол "я ищу штуц"... Чтопотом было! Она чуть полицию не вызвала, когда продавец началосуществлять ее "просьбу" :) Шутники до сих пор избегают встреч с еемужем :)]]

См.также

Внешние ссылки