Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:О/очутиться

Материал из Онлайн справочника
Версия от 00:37, 26 октября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Очутиться[1]

очути́ться укр. очути́тися, блр. очуцíцца, др.-русск. очутити «заметить, узнать», -ся «очутиться», ст.-слав. оштоутити οἴεσθαι (Супр.), сербохорв. ħу́тjети, ħу́ти̑м «чувствовать», словен. čútiti — то же, чеш. cítiti, слвц. сítit᾽, польск. cucić «будить», -się «пробуждаться», в.-луж. cućić Невозможно родство с чуть, чу́ю, потому что последние содержат праслав. ч-, тогда как здесь имеется рефлекс ti̯-. Предполагают чередование с очну́ться (см.) и происхождение из *ot-jutiti путем переразложения приставки. Начальный слог в таком случае соответствует лит. аt-, а основа *jutiti родственна лит. jaũsti, jaučiù «чувствовать», atjaũsti «переживать, сочувствовать», jùsti, juntù «ощутить», jutė́ti, jutù «чувствовать», jautrùs «чувствительный»; см. Махек, Rесhеrсhеs 49; Studiе 41; Вайан, RЕS 15, 79; Коржинек, LF 65, 440 и сл.; Френкель, «Slavia», 13, 12 и сл. Невероятно сближение *tjutiti с д.-в.-н. diuten «толковать, показывать», ср.-в.-н. diuten, tiuten — то же, вопреки Бернекеру (IF 10, 156). Ср. ощути́ть.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера