Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/бечева

Материал из Онлайн справочника
Версия от 16:14, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Бечева<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::бечева́, бичёвка, укр. бечíвка. || Не объяснено. Не может удовлетворить...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Бечева[1]

[[Описание::бечева́, бичёвка, укр. бечíвка. || Не объяснено. Не может удовлетворить возведение к тюрк. (ср. уйг. bak, bek «лента, веревка», кирг. bak, baɣ «ремень» у Маценауэра, LF 7, 6). Неубедительно также предположение Шёльда (Lw. St. З и сл.) о заимств. из нов.-перс. pīč «изгиб», «извилина», «поворот», «складка», pīčīdän «вращать, вить», причем он исходит из незасвидетельствованного знач. «веревка», а б объясняет влиянием слова бить. Неудовлетворительно в фонетическом отношении сопоставление с тюрк. bästä из перс. bästäh: *bend- «вязать»; см. Горяев, ЭС 17. Неудачно также сравнение Ильинского (PF 11, 187) с сербохорв. бjȅчва «вид чулка», якобы из *бѣчи < *обвѣчи к вица «жердь, прут».]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера