Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/костёр

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:06, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Костёр<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::костёр, род. п. -тра́, укр. косте́р «стог, скирда», словен. kóstǝr, род. п., kóstrа...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Костёр[1]

[[Описание::костёр, род. п. -тра́, укр. косте́р «стог, скирда», словен. kóstǝr, род. п., kóstrа — то же, чеш. kostroun «ч.-л. торчащее вверх, неотесанная ель, сооружение для сушки клевера», польск. kostra ж., kostro ср. р. «поленница», словин. küöscou̯l «куча дров». || Связано с косте́рь «жесткая кора растений, идущих на пряжу», и кость (см.), согласно Бернекеру (1, 584 и сл.), Тернквист (186 и сл.), Кочубинскому (Труды 7 Арх. съезда 2, 9). Нет основания говорить о заимствовании из др.-сканд. ko͔str «куча» от kasta «бросать», вопреки Томсену (SА I, 387; см. Тернквист, там же). Совершенно отлично по происхождению др.-русск. костьръ «башня, крепость» (Новгор. I летоп., Псковск. 2 летоп. и др.; см. Срезн. I, 1298), которое через ср.-греч. κάστρον «крепость» восходит к лат. castrum; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 98; Бернекер 1, 582.]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера