Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/синий

Материал из Онлайн справочника
Версия от 20:11, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Синий<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::си́ний чуло́к — насмешливое прозвище ученой женщины, как и нем. Blaustrumpf — то...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Синий[1]

[[Описание::си́ний чуло́к — насмешливое прозвище ученой женщины, как и нем. Blaustrumpf — то же, франц. bаs bleu, из англ. bluе stocking, первонач. — насмешливая кличка ученого общества, возглавляемого миссис Монтэгью (ум. в 1762 г.), которое существовало в Лондоне (ср. Клюге-Гётце 62; Фальк-Торп 78); названо так потому, что один из участников являлся на собрания общ-ва в синих чулках си́ний синь, синя́, си́не, укр. си́нiй, блр. сíнi, др.-русск. синь, цслав. синь πελιδνός, μέλας, болг. син, сербохорв. си̑њӣ «сероватый, синий», словен. sínji, чеш., слвц. siný, польск. siny Родственно сия́ть (см.) или си́вый, лит. šývas «светлой масти», др.-инд. c̨yāmás «черный, темный», лит. šė́mas, šē̃mаs «пепельного цвета, сероватый»; см. Лёвенталь, Farbenb. 14; Перссон 32; Траутман, ВSW 306; Зубатый, AfslPh 13, 418; Шпехт 121; Бецценбергер, GGA, 1896, 966. Сюда не относится алб. si «глаз», вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 383) (см. о́ко). Созвучные фин.-уг. названия: фин. sini «синий цвет», морд. м. śeń, э. seń «синий», мар. šinžiš — то же; см. Сетэлэ, FUF 2, 250; Миккола, Berühr. 162; ÄВ 75. Миккола смело предполагал заимств. из ир (См. еще Ерне, Diе slav. Farbenbenennungen, Упсала, 1954, стр. 81 и сл. — Т.)]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера