Русская Википедия:Лахман, Гизелла Сигизмундовна

Материал из Онлайн справочника
Версия от 04:02, 25 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{однофамильцы|Лахман}} '''Гизелла Сигизмундовна Лахман''' (урождённая ''Рабинерсон''; {{lang-en|Gisella Lachman}}; 1890, Киев — 1969, Вашингтон)<ref>Согласно Social Security Death Index родилась в сентябре 1893 года...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Гизелла Сигизмундовна Лахман (урождённая Рабинерсон; Шаблон:Lang-en; 1890, Киев — 1969, Вашингтон)[1] — русская поэтесса, библиограф.

Биография

Родилась в семье сахарозаводчика, мецената, купца Сигизмунда (Зигмунта, Зигмунда) Львовича Рабинерсона (1864, Варшава — 16 февраля 1924, Париж)[2]. Внучка сахарозаводчика и общественного деятеля, купца первой гильдии, коммерции советника Моисея Берковича (Борисовича) Гальперина (1850—1928) и Софии Иоанновны Гальпериной (в девичестве Зайцевой, ум. 1928); правнучка крупного фабриканта и благотворителя, купца Ионы Мордковича (Марковича) Зайцева (1828—1907). Племянница писателя и химика Марка Алданова.

В годы Первой мировой войны работала медсестрой в госпитале, была награждена серебряной медалью «За усердие» (1916). После Октябрьской революции, в 1918 году, семья Рабинерсон уезжает в Германию, где Гизелла выходит замуж за Эрнста Лахмана и где рождаются её сыновья Алекс и Эрвин.

После прихода к власти нацистов в 1933 году семья уезжает в Лозанну, а в 1940 году — в США. В начале 1940-х годов Лахман работает в библиотеке в Филадельфии, затем в Нью-Йорке, где занимается поэтическими переводами и впервые выступает с собственными стихами. С 1950 года живёт и работает в Вашингтоне, где ей предложили должность библиографа в Библиотеке Конгресса.

Печаталась в газете «Новое русское слово» и других русскоязычных периодических изданиях, в том числе были опубликованы переводы Эмили Дикинсон, Роберта Фроста, Эдны Сент-Винсент Миллей и других англоязычных поэтов, также переводила с немецкого — Ганса Вольфа (Шаблон:Lang-de, 1912—1958) и с французского — Поля Жеральди (фр., 1885—1983).[3] Многие современники считали поэзию Г. Лахман близкой акмеизму и творчеству А. А. Ахматовой.

Семья

  • Сын — Эрвин Лахман (Шаблон:Lang-en, 1922—2008), американский художник-абстракционист.[4]
  • Брат — переводчик Рауль Сигизмундович Рабинерсон (1892—1944), погибший в нацистском концлагере; автор книги «Из английских и французских поэтов» (Киев: Типография С. В. Кульженко, 1918).[5][6]
  • Троюродный брат — филолог-романист Яков Львович Малкиель.

Сборники

  • Пленные слова. Издание кружка русских поэтов в Америке. Нью-Йорк, 1952.
  • Зеркала: Вторая книга стихов. Вашингтон: Виктор Камкин, 1965.
  • Избранная поэзия. Киев: Триумф, 1997.

Прочие публикации

  • Gisella R. Lachman. Manufacturing and mechanical engineering in the Soviet Union: a bibliography. Вашингтон: Library of Congress, Reference Department, 1953.

Литература

  • Ю. Левинг. Ахматова русской эмиграции — Гизелла Лахман // Новое литературное обозрение. 2006, 81.[7]

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. Согласно Social Security Death Index родилась в сентябре 1893 года, умерла в октябре 1969 года.
  2. Особняк Демченко Шаблон:Wayback: Семье Рабинерсон принадлежал сохранившийся особняк на Липках в Киеве, возведённый в 1912 году по заказу Всеволода Яковлевича Демченко.
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. The Participating Citizen: A Biography of Alfred Schutz (стр. 85): Рауль Рабинерсон был дружен и состоял в переписке с Альфредом Шюцем.
  7. Шаблон:Cite web