История из жизни:345

Материал из Онлайн справочника
Версия от 13:03, 12 февраля 2023; AnekdotBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#345 |Назад=344 |Вперед=346 |Текст истории из жизни=Подружка одной моей герлфренд вышла замуж за индуса (ныне оба живут наПМЖ в Лондоне). Свадьбу они справляли три раза - в Лондо...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Подружка одной моей герлфренд вышла замуж за индуса (ныне оба живут наПМЖ в Лондоне). Свадьбу они справляли три раза - в Лондоне, в Индии иу нас. На последней мы были в числе приглашенных. Там случилось двевеселых хохмы:1) Весьма подвыпившая новообретенная теща в порыве страсти сказаласвоему такому же подвыпившему новообретенному зятю (парень по-русскипримерно полтора слова знал): - "Ну, теперь и ты - мой сын!!!"На что тот, округлив глаза, с некоторым страхом ответил:- "No, I'm not your sin!"(для незнающих - "sin" в переводе с английского означает "грех").2) Там же. Уже я, по пьяни перепутал два схожих (по-английски) слова -snack и snake (произносится "снэк" и "снэйк"). И еще дооолго убеждалмоего нового друга, что к водке у нас в России лучще всего идут змеи("snakes"), указывая притом на соленые огурцы (действительно, лучшаязакуска - "snack").

[[Текст истории из жизни::Подружка одной моей герлфренд вышла замуж за индуса (ныне оба живут наПМЖ в Лондоне). Свадьбу они справляли три раза - в Лондоне, в Индии иу нас. На последней мы были в числе приглашенных. Там случилось двевеселых хохмы:1) Весьма подвыпившая новообретенная теща в порыве страсти сказаласвоему такому же подвыпившему новообретенному зятю (парень по-русскипримерно полтора слова знал): - "Ну, теперь и ты - мой сын!!!"На что тот, округлив глаза, с некоторым страхом ответил:- "No, I'm not your sin!"(для незнающих - "sin" в переводе с английского означает "грех").2) Там же. Уже я, по пьяни перепутал два схожих (по-английски) слова -snack и snake (произносится "снэк" и "снэйк"). И еще дооолго убеждалмоего нового друга, что к водке у нас в России лучще всего идут змеи("snakes"), указывая притом на соленые огурцы (действительно, лучшаязакуска - "snack").]]

См.также

Внешние ссылки