История из жизни:46206

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:15, 13 февраля 2023; AnekdotBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#46206 |Назад=46205 |Вперед=46207 |Текст истории из жизни=История интернациональная.Произошло это в 1997 г. в Санкт-Петербурге. Приехали к нам японскиеспециалисты устанавливать но...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


История интернациональная.Произошло это в 1997 г. в Санкт-Петербурге. Приехали к нам японскиеспециалисты устанавливать новейшее телекоммуникационное оборудование.Я был представителем нашей фирмы, а заодно и переводчиком (они немногоговорили по-английски). Едем мы однажды с двумя японцами на машине. Зарулем - Юра, которого прозвали Шумахером за лихую езду. Сидим, болтаем сним, японцы сзади на своем тарабарском о чем-то треплются. Вдруг слышимсовершенно отчетливо: «Не гони!». Юра обернулся: «Я не гоню», носкорость сбросил - иностранцы как-никак. Японцы уже пару месяцев у насбыли, учили потихоньку русские слова, думаю, может и это выражениегде-нибудь подцепили. Через 5 минут опять: «Не гони!». Юра-Шумахеробиделся: «Да не гоню я, 60 км/час едем». Думаю, что-то здесь не то.Спрашиваю у японцев, о чем они сейчас беседуют. Отвечают, что ониобсуждают планы на завтра и что завтра они собираются посетить АТС-252.И тут меня осенило! Японцы, как и все иностранцы, произносят индексы поцифрам, т.е. два-пять-два, а не двести пятьдесят два, как русские. Яспрашиваю: «А как по-японски 252? ». Ответ: «Ни-Го-Ни »!!! Кто не верит,может заглянуть в русско-японский словарь. Смеялись не один день ирусские и японцы. Вот как бывает в жизни.Андрей

[[Текст истории из жизни::История интернациональная.Произошло это в 1997 г. в Санкт-Петербурге. Приехали к нам японскиеспециалисты устанавливать новейшее телекоммуникационное оборудование.Я был представителем нашей фирмы, а заодно и переводчиком (они немногоговорили по-английски). Едем мы однажды с двумя японцами на машине. Зарулем - Юра, которого прозвали Шумахером за лихую езду. Сидим, болтаем сним, японцы сзади на своем тарабарском о чем-то треплются. Вдруг слышимсовершенно отчетливо: «Не гони!». Юра обернулся: «Я не гоню», носкорость сбросил - иностранцы как-никак. Японцы уже пару месяцев у насбыли, учили потихоньку русские слова, думаю, может и это выражениегде-нибудь подцепили. Через 5 минут опять: «Не гони!». Юра-Шумахеробиделся: «Да не гоню я, 60 км/час едем». Думаю, что-то здесь не то.Спрашиваю у японцев, о чем они сейчас беседуют. Отвечают, что ониобсуждают планы на завтра и что завтра они собираются посетить АТС-252.И тут меня осенило! Японцы, как и все иностранцы, произносят индексы поцифрам, т.е. два-пять-два, а не двести пятьдесят два, как русские. Яспрашиваю: «А как по-японски 252? ». Ответ: «Ни-Го-Ни »!!! Кто не верит,может заглянуть в русско-японский словарь. Смеялись не один день ирусские и японцы. Вот как бывает в жизни.Андрей]]

См.также

Внешние ссылки