Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Ж/жалюзи

Материал из Онлайн справочника
Версия от 10:55, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Жалюзи<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Жалюзи. Французское — jalousie (зависть, ревность). Немецкое — Jalousie. Латинское —...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Жалюзи[1]

[[Описание::Жалюзи. Французское — jalousie (зависть, ревность). Немецкое — Jalousie. Латинское — zelus (зависть, ревность). В русский язык слово пришло из французского языка и стало широко употребляться в XIX в. Интересно, что во французском языке оно первоначально означало «зависть, ревность». Французским языком слово заимствовано из греческого, где оно также переводится как «зависть, ревность». Вероятно, такой перевод связан с тем, что жалюзи позволяют делать наблюдения за происходящим, оставаясь невидимым для объекта наблюдения. В данном слове правильным считается постановка ударения на последний слог — на французский манер.]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.