Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/марать

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:39, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Марать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::мара́ть мара́ю, укр. мара́ти, польск. marać, в.-луж. marać, mórać «мазать», н.-луж. mar...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Марать[1]

[[Описание::мара́ть мара́ю, укр. мара́ти, польск. marać, в.-луж. marać, mórać «мазать», н.-луж. maraś, moraś «болтать, говорить пошлости» Родственно греч. μορύσσω «пачкаю, мараю, черню» (Сольмсен, Jagić-Festschrift 576 и сл.; Бернекер 2, 18; Траутман, ВSW 169), алб. përmjér «мочусь», аор. рёrmоrа; см. Фасмер, Stud. alb. Wf. 1, 49; ср. также Младенов, ИОРЯС 17, 4, 233. Не связано с англ. mаr «портить» (вопреки Маценауэру (250, LF 10, 61), поскольку последнее родственно гот. marzjan, др.-англ. mierran «нарушать, опустошать»; см. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 222), а также с др.-инд. uраmārауаti «погружается, делает сочным» (Зубатый, AfslPh 13, 432; Уленбек, Aind. Wb. 222). Неправдоподобна попытка Преобр. (I, 510) произвести мара́ть, ма́ркий, ма́рка «марание» от нов.-в.-н. Маrkе «метка». Ср. также связанные с этими словами марена́, мару́шка, мо́ркий.]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера