Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:О/огул

Материал из Онлайн справочника
Версия от 19:08, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Огул<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::огу́л «целое, совокупность», огу́лом, огу́льно, диал. гуло́м, гула́ми — то же,...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Огул[1]

[[Описание::огу́л «целое, совокупность», огу́лом, огу́льно, диал. гуло́м, гула́ми — то же, моск., ряз., о́глом, влад. (Преобр.), укр. вогу́л «толока, работа сообща на жатве», навгу́л «в целом», огу́лом «вообще, оптом», блр. огу́лом, польск. ogół «совокупность», ogółem, w ogóle «вообще», ogólny «общий, всеобщий». Польск. формы содержат графическое ó из u, ср. др.-польск. oguł (см. Брюкнер 376; Розвадовский, JР 1, 139 и сл.), в связи с чем эти слова не могут быть родственны *golъ (см. го́лый), несмотря на сербохорв. згȍља «совсем», русск. всё на́ голо, гольём «чистоганом, наличными», вопреки Ягичу (AfslPh 17, 292 и сл.), Преобр. (I, 638). Нет также основания говорить о заимствовании из польск. (Грот, Фил. Раз. 1, 485). Сомнительно родство с гул, гуля́ть (Бернекер 1, 361), следует отрицать связь с др.-инд. gaṇás «толпа, ряд» (Фортунатов, ВВ, 6, 218) или с лит. gãlas «конец» (Ягич, там же), а также с *golěmъ, вопреки Петерссону (Verm. Beitr. 136). Привлекаемое для сравнения Маценауэром (399) лит. aglù, aglumì «огулом, оптом», согласно Буге (РФВ 70, 250), заимств. из слав. См. гуло́м.]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера