Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/праца

Материал из Онлайн справочника
Версия от 19:38, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Праца<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::пра́ца «труд, работа, занятие», южн., зап. (Даль), укр. пра́ця, блр. пра́ца. Заим...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Праца[1]

[[Описание::пра́ца «труд, работа, занятие», южн., зап. (Даль), укр. пра́ця, блр. пра́ца. Заимств. через польск. рrаса из чеш. рrа́се. Ср. слвц. рrа́са, др.-польск. рrоса, в.-луж. рrо́са, н.-луж. рrоса Реконструируют праслав. *роrti̯а, сближаемое с сербохорв. пра̏тити «сопровождать», словен. prátiti — то же, prátiti sе «собираться в путь» (Мi. ЕW 261; Брюкнер 434; AfslPh 14, 472). Другие пытаются сравнить с праща́ (см.) (ср. Голуб-Копечный 290 и сл.) и относят сюда же, что неприемлемо, лат. роrtō, -ārе «нести» (о котором лучше Вальде-Гофм. 2, 345) и греч. πράσσω, πράττω «делаю, совершаю», но см. Гофман, Gr. Wb. 282 (Укр. пра́ця, блр. пра́ца, заимствованные через польск. рrаса из чеш. рráсе при др.-польск. рrоса вызывают некоторые дополнительные общие замечания в связи с одним из видов генезиса лексем «работа, труд, дело». Реконструируемое на основании приведенных слов праслав. диал. *роrtjа, несомненно, родственно сербохорв. пра̏тити «посылать», болг. пра́тя «послать» (праслав. *portiti). Констатируемая семантическая эволюция «посылать» > «работа, дело» представлена также в сербохорв. по̀сао, род. п. посла «дело, работа» < *роsъlъ; ср. *роsъlаti, русск. посла́ть. — Т.)]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера