Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/сабля

Материал из Онлайн справочника
Версия от 20:02, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Сабля<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::са́бля укр., блр. ша́бля, др.-русск. саблѩ (Пов. врем. лет, СПИ), болг. са́бя, сер...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Сабля[1]

[[Описание::са́бля укр., блр. ша́бля, др.-русск. саблѩ (Пов. врем. лет, СПИ), болг. са́бя, сербохорв. са̏бља, словен. sȃblja, чеш. šаvlе, слвц. šаbl᾽а, польск. szabla Эти слова считаются элементами вост. происхождения. За источник принимают венг. szablya «сабля» от szabni «резать». С востока происходит и нем. Säbel «сабля» (Клюге-Гётце 493; Мi. ЕW 287; Корш у Преобр. II, 243; Сб. Анучину 527; Младенов 566). Следует отклонить этимологию из греч. ζαβός «вывернутый, выкрученный». Ставился также вопрос о тюрк. происхождении (Маценауэр, LF 21, 241; Поляк, LF 70, 29; Голуб-Копечный 367) (См. еще Коэн, BSL, 31, 1931, стр. 40 и сл.; Венедиков, Изв. Инст. бълг. ез., 3, 1954, стр. 289 и сл.; последний возражает против венг. этимологии и производит из др.-булг. Против объяснения из венг. szablya, которое само могло быть заимств. из сербохорв., см. Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 137 и сл. — Т.)]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера