Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/скоба

Материал из Онлайн справочника
Версия от 20:14, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Скоба<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::скоба́ уменьш. ско́бка, укр. ско́ба, сербск.-цслав. скоба «fibula», болг. ско́ба...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Скоба[1]

[[Описание::скоба́ уменьш. ско́бка, укр. ско́ба, сербск.-цслав. скоба «fibula», болг. ско́ба «скобка» (Младенов 584), сербохорв. скȍба, словен. skȯ́bа «планка, скоба», чеш. skoba, слвц. skoba — то же, польск. skobel, skóbl, род. п. skobla «скоба, задвижка», н.-луж. skobla «дверной крючок» Родственно лит. kabė́ti, kabù «висеть», kabė̃ «крюк», kablỹs «крюк», kìbti, kimbù «цепляться, вешаться», лтш. kablis «крючок, застежка»; см. Мейе, ét. 255; Лескин, Bildg. 213; Ягич, AfslPh 2, 397; Сольмсен, Beitr. 204 и сл.; Траутман, ВSW 112. Далее сравнивают с др.-инд. skabhnā́ti «укрепляет, подпирает», авест. fraskǝmba- «столб», лат. scamnum «скамья» (Уленбек, Aind. Wb. 341 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 487) и, с др. стороны, греч. κόμβος «перевязь, пояс», норв. hеmра «завязка, крючок» (Цупица, GG 113). Необходимо отделять от греч. κόφῑνος м. «корзина», которое скорее заимств. (вопреки Сольмсену (там же)).]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера