Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/ягла

Материал из Онлайн справочника
Версия от 21:40, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ягла<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ягла́, «вид каши» (Домостр. К. 43), яго́льник «большой горшок для щей», ряз., там...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Ягла[1]

[[Описание::ягла́, «вид каши» (Домостр. К. 43), яго́льник «большой горшок для щей», ряз., тамб. (Даль), др.-русск. ꙗглъ «вид овощей, растения» (Печ. патерик; см. Срезн. III, 1638), сербохорв. jáгла «треснувшее от поджаривания зерно кукурузы», jа̏гли (jа́гли) мн., м. «просяная каша», чак. jāгли̏, род. п. jāгȃл, словен. jâglа «зерно для каши», «просо», jâglо «просяная каша», чеш. jáhlа «просо», польск. jagła — то же, jagły «просяная каша», в.-луж. jаhłу, н.-луж. jagły мн. «просо» Недостоверно сравнение с лит. uõglis «однолетний побег», uoglius «растение; побег» и я́года (Зубатый, AfslPh 16, 394; Мi. ЕW 99; Муллер 2); точно так же реконструкция праформы *ěg(ъ)la и гипотеза отношения чередования гласных с игла́ (Бернекер I, 443; Брюкнер, KZ 45, 307) не являются убедительными.]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера