Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/яра

Материал из Онлайн справочника
Версия от 21:41, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Яра<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::I «весна», только русск.-цслав., ярь ж. «яровой хлеб», я́рые пчёлы «первый рой в...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Яра[1]

[[Описание::I «весна», только русск.-цслав., ярь ж. «яровой хлеб», я́рые пчёлы «первый рой в улье летом», ярово́й хлеб, ярови́к «животное или растение этого года», яри́ца, яри́на «яровое», укр. ярь ж. «весна, яровой хлеб», я́рий, ярови́й «весенний, летний», блр. ярына́ «яровой хлеб», др.-русск. яръ «весенний, летний», болг. диал. яра́ «весна», сербохорв. jȃр ж., род. п. jȃри «яровое», словен. jȃr, прилаг. «яровой», jȃr ж. «яровой хлеб», чеш. jaro «весна», jarý «весенний, этого года, яровой», слвц. jаr «весна», jarý «свежий», польск. jаr м., jarz ж. «весна», jary «этого года, яровой», в.-луж. jerica «яровой хлеб», н.-луж. jarica — то же Праслав. *jarъ родственно авест. уārǝ «год», греч. ὥρΒ̄ «время года, пора», ὥρος м. «время, год», гот. jēr ср. р. «год», лат. hōrnus «этого года» (из *hōjōrō «в этом году»); см. Бартоломэ 1287; Бернекер I, 446 и сл.; Траутман, ВSW 108; Мейе — Эрну 534; Вальде-Гофм. I, 658; Торп 329; Ильинский, РФВ 74, 139. См. поя́рок, выше яра́ II «пила в лесопильной машине», онежск., арханг. (Подв.). Неясно III «ивняк», см. ёра, выше.]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера