Словарь антонимов Львова М.Р.:З/здесь

Материал из Онлайн справочника
Версия от 08:51, 20 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Словарь антонимов Львова М.Р./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Здесь<ref>Словарь антонимов Львова М.Р.</ref>= Описание::здесь здесь — там По мшистым, топким берегам Чернели избы здесь и там. Пушкин, Медный всадник. Самое ходкое словцо в России сей...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Здесь[1]

[[Описание::здесь здесь — там По мшистым, топким берегам Чернели избы здесь и там. Пушкин, Медный всадник. Самое ходкое словцо в России сейчас (в 30-е годы XX в.) — новостройка. А во всем остальном мире никак не могут справиться с последствиями всеобщего экономического спада. Там толпы безработных — здесь витрины с объявлениями залеплены призывами: «Требуются... Требуются...» Сартаков, Философский камень. — Придвинь товарищу капитану скамеечку к печке, — сказал Конюков. — Быстрее. Одна нога здесь, другая там. К. Симонов, Дни и ночи. тут — там — Отчего это, няня, тут темно, а там светло? И. Гончаров, Обломов. Лисица не набрасывается на свою жертву, не рвет ее на куски, а долгое время полегоньку то там, то тут покусывает. Салтыков-Щедрин, Господа ташкентцы. На поляне там и тут чернели распластанные на снегу человеческие фигуры. Г. Марков, Строговы. ]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Словарь антонимов Львова М.Р.