Словарь антонимов Львова М.Р.:З/зима

Материал из Онлайн справочника
Версия от 08:51, 20 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Словарь антонимов Львова М.Р./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Зима<ref>Словарь антонимов Львова М.Р.</ref>= Описание::зима зима — лето Маленькая горенка с маленькими окнами, не отворявшимися ни в зиму, ни в лето. Гоголь, Мертвые души. Лето припас...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Зима[1]

[[Описание::зима зима — лето Маленькая горенка с маленькими окнами, не отворявшимися ни в зиму, ни в лето. Гоголь, Мертвые души. Лето припасает — зима подбирает. Пословица. Попрыгунья-Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Крылов, Стрекоза и Муравей. — Ты ли это? Голубчик мой! Сколько зим, сколько лет! Чехов, Толстый и тонкий. Зимний — летний (см.) зимой — летом (см.) зимний — летний Зимняя стужа — летняя жара. ◊ Товарищи, мы с вами исколесили не одну тысячу верст, в зимнюю стужу и в летний зной. Вы дважды под Царицыном покрыли себя славой. А. Толстой, Хмурое утро. А пока .. не мучай взора, Не придет он... Так же вот, Как на зимние озера «Летний лебедь не придет. И. Уткин, Курган. ]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Словарь антонимов Львова М.Р.