В VIII в. Сутру перевели с санскрита на тибетский (шесть томов из тибетского собрания канонических буддийских текстов Кангьюра). Это собрание текстов, состоящее примерно из двадцати двух сутр, имеет единую композицию, в сорока пяти главах которой (в китайских версиях от 34 до 39) повествуется о девяти встречах Будды, прежде всего в облике Будды Вайрочаны, с бодхисаттвами и богами. Первая и последняя из них происходили как бы в земных условиях, остальные же — на небесахсозерцаемойбуддистами вселенной. Тексты содержат описания миров будд (буддха-кшетра, букв. "поле будды", санскр.), мифические события, магические превращения и чудеса, а также гимны во славу будд и бодхисаттв. Наиболее известными и доктринально значимыми текстами собрания являются его самые ранние части (написанные ориентировочно во II в. н. э.).[1]
В «Аватамсака-сутре» объединено понимание учения Будды двумя ранними школами Махаяны — Мадхьямикой и Йогачарой. В частности, из учения мадхьямиков было позаимствовано понятие пустоты (шуньяты) как предельного состояния всего сущего, а из йогачары было взято понятие «только ум», утверждающее, что все сущее — иллюзия. Это объединение двух концепций, известное как «всё в одном и одно во всём», является уникальным вкладом в буддийское учение.