История из жизни:137475

Материал из Онлайн справочника
Версия от 03:14, 11 декабря 2023; AnekdotBot (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

В конце 2009-го я попал на удивительную встречу, посвящённую 35-летиюописываемых дальше событий. Рассказываю со слов очевидцев, включаятелефонную запись разговора с бывшим первым секретарём Приморскогокрайкома КПСС Виктором Павловичем Ломакиным, который на эту встречу изМосквы прилететь не смог.В конце 1974 года руководителям СССР и США неизвестно почему вдругзахотелось встретиться именно во Владивостоке – я говорю «неизвестнопочему», потому что умные люди зимой во Владивостоке встреч неназначают. Накануне саммита разыгралась снежная буря, начистопарализовавшая все виды сообщения с городом. Пролетая уже где-то надБайкалом, Брежнев узнал, что садиться ему придётся в Хабаровске и дальшедобираться поездом неизвестно когда, если успеют расчистить пути. Прямос борта самолёта он связался с первым секретарём крайкома и высказал емувсё, что об этом думает. В ответ на это Ломакин сказал буквальноследующее: «Леонид Ильич! Насколько мне известно, у вас на бортунаходятся министр путей сообщения и главный метеоролог, все вопросы кним. А у меня сейчас семь тысяч человек расчищают взлётно-посадочнуюполосу, к прибытию американцев успеем!»Испытания первого секретаря на этом не закончились – за пару дней доприбытия президента США на только что расчищенном владивостокскомаэродроме высадился передовой подготовительный американский десант,состоявший по оперативным данным из отпетых црушников. Гости немедленновыразили желание поближе познакомиться с главной военно-морскойкрепостью России на Тихом океане. Добравшийся к этому времени на поездеБрежнев лаконично инструктировал Ломакина – "возите их где хотите, ночтобы гости остались довольны и ни хрена из наших укреплений неувидели!" Посоветовавшись с военными, Виктор Павлович подобрал катерпоменьше размером, чтобы сильнее качало, и отправил американцев на целыйдень в плавание по бурному зимнему морю вокруг острова Русский площадью100 квадратных километров – этот остров прикрывает вход в город с юга идействительно напичкан укреплениями, с моря впрочем малозаметными. Весьследующий день позеленевшие црушники просьбами об экскурсиях уже небеспокоили.Но больше всего мне запомнился рассказ бабы Вали, до этого саммитаобыкновенной поварихи городской столовой – ей и выпала честь кормить всюэту компанию. Имя поварихи помню неуверенно, но её рассказ слушал вживуюв присутствии всех других очевидцев, напутать в нём что-то трудно. Потребованию американской стороны она выставила проект меню, в которомдипломаты сразу нашли грандиозный изъян – там напрочь отсутствовалипироги из тыквы, обожаемые Джеральдом Фордом. Тыква на прилавкахмагазинов в восточной части России в это время года отсутствоваланапрочь – но на то и существуют спецсамолёты. Хуже было другое –американцы вычеркнули из меню её самое вкусное блюдо, пончики с местнымиморепродуктами, видимо просто заколебавшись с переводом.В первый же день переговоров, вспоминала баба Валя, по напряжённым лицамобеих делегаций было ясно, что переговоры зашли в тупик.От стресса участники ели совсем мало и неохотно. С отчаяния баба Валя насвой страх и риск приготовила всё-таки свои любимые пончики, почтисхватила за лацканы какого-то видного члена американской делегации, судяпо её описанию Генри Киссинджера, и в какой-то подсобке энергичнымижестами всё-таки уговорила его попробовать кусочек.Отведав легендарный пончик, госсекретарь США оживился, умял ещёнесколько и распорядился обязательно добавить эти пончики в менюследующей встречи. С них он и начал эту встречу. Увидев, с какимаппетитом он их подметает, к нему присоединился Форд, а затем изаинтригованный Брежнев. Вскоре на кухню влетел посланец и потребовалещё одну порцию в ближайшие пятнадцать минут. Это был переломный моментпереговоров – накушавшись бабывалиных пончиков, оба высоких руководителялегко подписали соглашение об ядерном разоружении, положившее началоразрядке международной напряжённости...

[[Текст истории из жизни::В конце 2009-го я попал на удивительную встречу, посвящённую 35-летиюописываемых дальше событий. Рассказываю со слов очевидцев, включаятелефонную запись разговора с бывшим первым секретарём Приморскогокрайкома КПСС Виктором Павловичем Ломакиным, который на эту встречу изМосквы прилететь не смог.В конце 1974 года руководителям СССР и США неизвестно почему вдругзахотелось встретиться именно во Владивостоке – я говорю «неизвестнопочему», потому что умные люди зимой во Владивостоке встреч неназначают. Накануне саммита разыгралась снежная буря, начистопарализовавшая все виды сообщения с городом. Пролетая уже где-то надБайкалом, Брежнев узнал, что садиться ему придётся в Хабаровске и дальшедобираться поездом неизвестно когда, если успеют расчистить пути. Прямос борта самолёта он связался с первым секретарём крайкома и высказал емувсё, что об этом думает. В ответ на это Ломакин сказал буквальноследующее: «Леонид Ильич! Насколько мне известно, у вас на бортунаходятся министр путей сообщения и главный метеоролог, все вопросы кним. А у меня сейчас семь тысяч человек расчищают взлётно-посадочнуюполосу, к прибытию американцев успеем!»Испытания первого секретаря на этом не закончились – за пару дней доприбытия президента США на только что расчищенном владивостокскомаэродроме высадился передовой подготовительный американский десант,состоявший по оперативным данным из отпетых црушников. Гости немедленновыразили желание поближе познакомиться с главной военно-морскойкрепостью России на Тихом океане. Добравшийся к этому времени на поездеБрежнев лаконично инструктировал Ломакина – "возите их где хотите, ночтобы гости остались довольны и ни хрена из наших укреплений неувидели!" Посоветовавшись с военными, Виктор Павлович подобрал катерпоменьше размером, чтобы сильнее качало, и отправил американцев на целыйдень в плавание по бурному зимнему морю вокруг острова Русский площадью100 квадратных километров – этот остров прикрывает вход в город с юга идействительно напичкан укреплениями, с моря впрочем малозаметными. Весьследующий день позеленевшие црушники просьбами об экскурсиях уже небеспокоили.Но больше всего мне запомнился рассказ бабы Вали, до этого саммитаобыкновенной поварихи городской столовой – ей и выпала честь кормить всюэту компанию. Имя поварихи помню неуверенно, но её рассказ слушал вживуюв присутствии всех других очевидцев, напутать в нём что-то трудно. Потребованию американской стороны она выставила проект меню, в которомдипломаты сразу нашли грандиозный изъян – там напрочь отсутствовалипироги из тыквы, обожаемые Джеральдом Фордом. Тыква на прилавкахмагазинов в восточной части России в это время года отсутствоваланапрочь – но на то и существуют спецсамолёты. Хуже было другое –американцы вычеркнули из меню её самое вкусное блюдо, пончики с местнымиморепродуктами, видимо просто заколебавшись с переводом.В первый же день переговоров, вспоминала баба Валя, по напряжённым лицамобеих делегаций было ясно, что переговоры зашли в тупик.От стресса участники ели совсем мало и неохотно. С отчаяния баба Валя насвой страх и риск приготовила всё-таки свои любимые пончики, почтисхватила за лацканы какого-то видного члена американской делегации, судяпо её описанию Генри Киссинджера, и в какой-то подсобке энергичнымижестами всё-таки уговорила его попробовать кусочек.Отведав легендарный пончик, госсекретарь США оживился, умял ещёнесколько и распорядился обязательно добавить эти пончики в менюследующей встречи. С них он и начал эту встречу. Увидев, с какимаппетитом он их подметает, к нему присоединился Форд, а затем изаинтригованный Брежнев. Вскоре на кухню влетел посланец и потребовалещё одну порцию в ближайшие пятнадцать минут. Это был переломный моментпереговоров – накушавшись бабывалиных пончиков, оба высоких руководителялегко подписали соглашение об ядерном разоружении, положившее началоразрядке международной напряжённости...]]

См.также

Внешние ссылки