История из жизни:82011

Материал из Онлайн справочника
Версия от 06:33, 10 декабря 2023; AnekdotBot (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Работаю в Польше, среди мужиков-поляков, которые по долгу службыстараются говорить и писать по-русски. Как известно, языки наширодственны, и в этом заключается все их коварство! Все время случаютсяразные мелкие пенки, типа "что ты тут шикуешь?" (по-польски szykujesz -готовишь) или "надо заложить плащ" - значит, надеть пальто. А тутнамедни пришел деловой партнер - польский архитектор, весь из себя.Посидел, поговорили. Потом встает и говорит на чистом русском языке:"Мне очень жаль, но я должен вас опустить" (т.е. покинуть). Кроме меня,никто не плакаль, потому что не поняль...

[[Текст истории из жизни::Работаю в Польше, среди мужиков-поляков, которые по долгу службыстараются говорить и писать по-русски. Как известно, языки наширодственны, и в этом заключается все их коварство! Все время случаютсяразные мелкие пенки, типа "что ты тут шикуешь?" (по-польски szykujesz -готовишь) или "надо заложить плащ" - значит, надеть пальто. А тутнамедни пришел деловой партнер - польский архитектор, весь из себя.Посидел, поговорили. Потом встает и говорит на чистом русском языке:"Мне очень жаль, но я должен вас опустить" (т.е. покинуть). Кроме меня,никто не плакаль, потому что не поняль...]]

См.также

Внешние ссылки