Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:А/аккуратный: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Аккуратный<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::Аккура́тный. У истока этого слова латинское...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Аккуратный<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= | ||
Аккура́тный. У истока этого слова латинское «ку́ра» — «старание», «забота»; «аккура́рэ» в Древнем Риме значило «стараться». Но к нам оно перешло, вероятно, от немцев, слывших некогда образцами аккуратности. Помните в «Евгении Онегине» : «хлебник, немец аккуратный, в бумажном колпаке»… «Ганц аккурат» — «все в порядке» — считалось у нас в XIX веке любимой немецкой поговоркой. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 18:37, 24 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Аккуратный[1]
Аккура́тный. У истока этого слова латинское «ку́ра» — «старание», «забота»; «аккура́рэ» в Древнем Риме значило «стараться». Но к нам оно перешло, вероятно, от немцев, слывших некогда образцами аккуратности. Помните в «Евгении Онегине» : «хлебник, немец аккуратный, в бумажном колпаке»… «Ганц аккурат» — «все в порядке» — считалось у нас в XIX веке любимой немецкой поговоркой.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»
Категории:
- Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»
- Проверка:myagkij
- Оформление:myagkij
- Редактирование:myagkij
- Словарь
- Почему не иначе?
- Успенский Л.В.
- Этимологический словарь русского языка
- Этимологический словарь
- А
- Слова на а
- Аккуратный
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом