Английская Википедия:Hinghwa Romanized

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Infobox writing system Шаблон:RCL Шаблон:Special characters Hinghwa Romanized, also known as Hing-hua̍ báⁿ-uā-ci̍ (興化平話字) or Báⁿ-uā-ci̍ (平話字), is a Latin alphabet of the Putian dialect of Pu-Xian Chinese. It was invented by William N. Brewster (蒲魯士), an American Methodist pioneer missionary in Hinghwa (modern Putian) in 1890.

Writing system

Alphabet

Hinghwa Romanized has 23 letters: Шаблон:Not a typo.

Puxian Min Initial Chart
  Bilabial Alveolar Lateral Velar Glottal
Plosive unaspirated Шаблон:IPA 巴 (b) Шаблон:IPA 打 (d) Шаблон:IPA 家 (g) Шаблон:IPA
aspirated Шаблон:IPA 彭 (p) Шаблон:IPA 他 (t) Шаблон:IPA 卡 (k)
Nasals Шаблон:IPA 麻 (m) Шаблон:IPA 拿 (n) Шаблон:IPA 雅 (ng)
Fricatives voiceless Шаблон:IPA 沙 (s) Шаблон:IPA 下 (h)
voiced
Affricates unaspirated Шаблон:IPA 渣 (c)
aspirated Шаблон:IPA 査 (ch)
Approximant Шаблон:IPA 拉 (l)

Finals

Vowel Diphthong Nasal Glottal
no glide Шаблон:IPA 鴉 (a) Шаблон:IPA 拗 (au) Шаблон:IPA 王 (ang) Шаблон:IPA 壓 (ah)
Шаблон:IPA 奥 (o̤) Шаблон:IPA 用 (o̤ng) Шаблон:IPA 屋 (o̤h)
Шаблон:IPA 科 (eo) Шаблон:IPA 烏 (o) Шаблон:IPA 温 (eong) Шаблон:IPA 熨 (eoh)
Шаблон:IPA 裔 (a̤) Шаблон:IPA 愛 (ai) Шаблон:IPA 煙 (eng) Шаблон:IPA 黑 (eh)
Шаблон:IPA 改 (e̤) Шаблон:IPA 換 (e̤ng) Шаблон:IPA 郁 (e̤h)
Шаблон:IPA 伓 (ng)
/-i-/ Шаблон:IPA 衣 (i) Шаблон:IPA 油 (iu) Шаблон:IPA 引 (ing) Шаблон:IPA 益 (ih)
Шаблон:IPA 夜 (ia) Шаблон:IPA 要 (a̤u) Шаблон:IPA 鹽 (iang) Шаблон:IPA 葉 (iah)
/-u-/ Шаблон:IPA 夫 (u) Шаблон:IPA 位 (ui) Шаблон:IPA 黄 (ng)
Шаблон:IPA 画 (ua) Шаблон:IPA 歪 (oi) Шаблон:IPA 碗 (uang) Шаблон:IPA 活 (uah)
/-y-/ Шаблон:IPA 余 (ṳ) Шаблон:IPA 恩 (ṳng) Шаблон:IPA 役 (ṳh)
Шаблон:IPA 安 (io̤ⁿ) Шаблон:IPA 羊 (io̤ng) Шаблон:IPA 藥 (io̤h)

Tone

Tone Ing-báⁿ 陰平 Ing-siō̤ng 陰上 Ing-kṳ̍ 陰去 Ing-ci̍h 陰入 Ió̤ng-báⁿ 陽平 Ió̤ng-kṳ̍ 陽去 Ió̤ng-ci̍h 陽入
Hinghwa Romanized none (a) ˆ (â) ˈ (a̍) none (ah)  ́ (á) ¯ (ā) ˈ (a̍h)
Putian ˥˧˧ (533) ˦˥˧ (453) ˦˨ (42) ʔ˨˩ (ʔ21) ˩˧ (13) ˩ (11) ʔ˦ (ʔ4)
Xianyou ˥˦˦ (544) ˧˧˨ (332) ˥˨ (52) ʔ˨ (ʔ2) ˨˦ (24) ˨˩ (21) ʔ˦ (ʔ4)

Example text

Tai̍-che̤ ū Dō̤, Dō̤ gah Siō̤ng-Da̤̍ dó̤ng-cāi, Dō̤ cuh sī Siō̤ng-Da̤̍. Ca̤̍ Dō̤ ta̍i-che̤ gah Sio̤ng-Da̤̍ dó̤ng-cāi. Māng-beo̍h sī ciā da̤u̍h I cho̤̍ ē; hang pī cho̤̍, beo̍ seo̍h-ā̤uⁿ ng-sī ciā da̤u̍h I cho̤̍ ē.

太初有道,道佮上帝同在,道就是上帝。這道太初佮上帝同在。萬物是借著伊造兮,含被造兮,無一樣呣是借著伊造兮。

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. (John 1:1-3 KJV)

Compared with Pe̍h-ōe-jī and Foochow Romanized

IPA Hinghwa Romanized Foochow Romanized
p p
t t
k k
p b b
t d d
k g g
tsʰ ch ch
ts c c
Tone 陰平 Ing-báⁿ 陰上 Ing-siō̤ng 陰去 Ing-kṳ̍ 陰入 Ing-ci̍h 陽平 Ió̤ng-báⁿ 陽去 Ió̤ng-kṳ̍ 陽入 Ió̤ng-ci̍h
Hinghwa Romanized a â ah á ā a̍h
Pe̍h-ōe-jī a á à ah â ā a̍h

References

  • 刘福铸:兴化话罗马字研究
  • 高德矞:兴化话与罗马字

External links