История из жизни:10048

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Такая история.Работал я некоторое время назад переводчиком на заводе "Уралмаш"(это, кто не знает, огроменное предприятие в Екатеринбурге). Там был,да и сейчас есть технический директор г-н Красилов (ничего обидногодля него в этой истории нет, поэтому фамилия реальная). Личность онвесьма колоритная, в частности, в речи: постоянно пословицы, метафорыи т.п., короче, смерть переводчику!Но это все - небольшая преамбула; то, о чем я хочу рассказать,произошло не со мной лично. Значит, приехала как-то на "Уралмаш"делегация китайцев, как положено, с переводчиком, причем со своим;у нас людей с китайским языком немного, зато в Китае русский многиезнают. Так вот, делегация, в частности, вела переговоры с г-ном Красиловым.Переговоры тянулись долго и мучительно; когда же, наконец, сторонывсе же до чего-то договорились, то хозяин кабинета выдал:- Ну вот, как ни болела, а все же умерла !Китайский переводчик добросовестно перевел эту замечательную фразу.В стане китайцев воцарилось молчание.. Потом они между собойбыстро-быстро посовещались, а затем переводчик спросил:- Скажите, г-н Красилов, почему вы желаете нашей смерти?..

[[Текст истории из жизни::Такая история.Работал я некоторое время назад переводчиком на заводе "Уралмаш"(это, кто не знает, огроменное предприятие в Екатеринбурге). Там был,да и сейчас есть технический директор г-н Красилов (ничего обидногодля него в этой истории нет, поэтому фамилия реальная). Личность онвесьма колоритная, в частности, в речи: постоянно пословицы, метафорыи т.п., короче, смерть переводчику!Но это все - небольшая преамбула; то, о чем я хочу рассказать,произошло не со мной лично. Значит, приехала как-то на "Уралмаш"делегация китайцев, как положено, с переводчиком, причем со своим;у нас людей с китайским языком немного, зато в Китае русский многиезнают. Так вот, делегация, в частности, вела переговоры с г-ном Красиловым.Переговоры тянулись долго и мучительно; когда же, наконец, сторонывсе же до чего-то договорились, то хозяин кабинета выдал:- Ну вот, как ни болела, а все же умерла !Китайский переводчик добросовестно перевел эту замечательную фразу.В стане китайцев воцарилось молчание.. Потом они между собойбыстро-быстро посовещались, а затем переводчик спросил:- Скажите, г-н Красилов, почему вы желаете нашей смерти?..]]

См.также

Внешние ссылки