История из жизни:101502

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Много сложных букафф.Для любителей замысловатых выражений.Я работаю в Инвестиционной Компании в Питере. Услышав, что нашисотрудницы обсуждают чье-то резюме, не мог его не прочитать. Представьтерабочие будни. Работнику кадрового отдела попадается на глаза такойтекст (орфография и пунктуация автора сохранены):ГОСПОДА!Я, ******ва Е. А, настоящим направляю Вашему вниманию свое резюме ипрошу рассмотреть мою кандидатуру как соискателя трудового договора свашей организацией на имеющуюся вакантную должность, функционал которойкорреспондирует с задачами, в решении которых я принимала коллегиальноеили преобладающее участие и которые корреспондируют с указанными врезюме моими персональными данными. Одной из решенных с моимпреобладающим участием является задача регламентации, инструктивного иметодического обеспечения и проведения государственных конкурсныхторгов, результаты решения которой после расторжения трудового договорас последним работодателем были развиты для получения поддающихсявнедрению проектов решений по развитию методологии размещениягосударственных и муниципальных заказов на поставки продукции различныхвидов и практики участия в торгах частных лиц, соответствующихустановленным заказчиком в соответствие с действующим законодательствомтребованиям. При этом был сформирован также перечень направленийразмещения государственных и муниципальных заказов, содержащий раздел,соответствующий специфике деятельности Вашей организации, а также иныедокументы, в том числе по указанному в резюме перечню. Я заинтересованапродолжить работу в начатом ранее указанном в настоящем обращениипрофессиональном направлении в порядке осуществления самостоятельной илисовместной с будущими коллегами деятельности для получения результатов,которые могут быть интересны предполагаемому работодателю. Первичноерассмотрение настоящей инициативы прошу осуществить с учетом информациио том, что я не владею свободно разговорным английским языком и признаюэто обстоятельство в качестве существенного ограничения моих конкурсныхперспектив, которое при соответствии прочих характеристик может бытьнейтрализовано в приветствуемые Вами сжатые сроки. Для перевода тексталюбой сложности использую электронный переводчик текста. Имеюквалификацию референта переводчика с (на) немецкого языка техническойлитературы (удостоверение). Я свободна от любых обязательств илиобязывающих прошлых взаимодействий с любым лицом из предшествующегоопыта осуществления трудовой деятельности в штате любого из бывшихработодателей. В период оформления трудовой сделки в рабочем порядкебуду в любом случае знакомиться с необходимыми для будущего исполненияслужебных обязанностей документами предметно вновь и притуплю (именнотак – прим.) к этому сразу после согласования моего трудоустройства,решение об обсуждении перспектив которого прошу Вас принять в сжатыесроки. Благодарю Вас за внимание к моему обращению и резюме. Прошурассмотреть.С уважением, ******ва Е. А.Дата рождения: 18.08.1975г. Место рождения: г. Новокузнецк, Кемеровскойобл.Образование:Далее идет повествование (настоящая песнь) о том где она училась, чтознает, что умеет и где работала на 5(пяти!) страницах. Практически не наодном рабочем месте не задерживалась больше года. Последние два годабезработная. Названия учебных заведений (а их не мало) сами по себеинтересны.Вот пара выдержек из этого текста:..."Южно кузбасский высший инженерный колледж" (индивидуальный планобучения по программе экономического факультета......Институт госзакупок Государственного университета Высшей школыэкономики. Программа: "Управление государственными закупками"....... Советник отдела закупок продукции Бюджетного департаментаМинпромэнерго России ......Я закончила единственный в России экспериментальный технический лицей,где обучение осуществлялась по программе v аналогу дореволюционнойРоссии, обязывала студентов обращаться друг к другу с использованиемобращений "Сударь" и "Сударыня" (с порицанием за не подчинение) иисключительно по полному имени и на "Вы"... ...в программу обучения былитакже включены курсы базовых технических и гуманитарных дисциплин,которые нам преподавались по программе первого курса высшего учебногозаведения преподавателями последнего, экспериментальный и единственный вРоссии высший инженерный колледж.Я проходила курс обучения по индивидуально утвержденной на основаниимоего ходатайства учебной программе совмещения учебных планов двухспециальностей высшего учебного заведения с правом на поддающимсясамостоятельной подготовке дисциплинам...076

[[Текст истории из жизни::Много сложных букафф.Для любителей замысловатых выражений.Я работаю в Инвестиционной Компании в Питере. Услышав, что нашисотрудницы обсуждают чье-то резюме, не мог его не прочитать. Представьтерабочие будни. Работнику кадрового отдела попадается на глаза такойтекст (орфография и пунктуация автора сохранены):ГОСПОДА!Я, ******ва Е. А, настоящим направляю Вашему вниманию свое резюме ипрошу рассмотреть мою кандидатуру как соискателя трудового договора свашей организацией на имеющуюся вакантную должность, функционал которойкорреспондирует с задачами, в решении которых я принимала коллегиальноеили преобладающее участие и которые корреспондируют с указанными врезюме моими персональными данными. Одной из решенных с моимпреобладающим участием является задача регламентации, инструктивного иметодического обеспечения и проведения государственных конкурсныхторгов, результаты решения которой после расторжения трудового договорас последним работодателем были развиты для получения поддающихсявнедрению проектов решений по развитию методологии размещениягосударственных и муниципальных заказов на поставки продукции различныхвидов и практики участия в торгах частных лиц, соответствующихустановленным заказчиком в соответствие с действующим законодательствомтребованиям. При этом был сформирован также перечень направленийразмещения государственных и муниципальных заказов, содержащий раздел,соответствующий специфике деятельности Вашей организации, а также иныедокументы, в том числе по указанному в резюме перечню. Я заинтересованапродолжить работу в начатом ранее указанном в настоящем обращениипрофессиональном направлении в порядке осуществления самостоятельной илисовместной с будущими коллегами деятельности для получения результатов,которые могут быть интересны предполагаемому работодателю. Первичноерассмотрение настоящей инициативы прошу осуществить с учетом информациио том, что я не владею свободно разговорным английским языком и признаюэто обстоятельство в качестве существенного ограничения моих конкурсныхперспектив, которое при соответствии прочих характеристик может бытьнейтрализовано в приветствуемые Вами сжатые сроки. Для перевода тексталюбой сложности использую электронный переводчик текста. Имеюквалификацию референта переводчика с (на) немецкого языка техническойлитературы (удостоверение). Я свободна от любых обязательств илиобязывающих прошлых взаимодействий с любым лицом из предшествующегоопыта осуществления трудовой деятельности в штате любого из бывшихработодателей. В период оформления трудовой сделки в рабочем порядкебуду в любом случае знакомиться с необходимыми для будущего исполненияслужебных обязанностей документами предметно вновь и притуплю (именнотак – прим.) к этому сразу после согласования моего трудоустройства,решение об обсуждении перспектив которого прошу Вас принять в сжатыесроки. Благодарю Вас за внимание к моему обращению и резюме. Прошурассмотреть.С уважением, ******ва Е. А.Дата рождения: 18.08.1975г. Место рождения: г. Новокузнецк, Кемеровскойобл.Образование:Далее идет повествование (настоящая песнь) о том где она училась, чтознает, что умеет и где работала на 5(пяти!) страницах. Практически не наодном рабочем месте не задерживалась больше года. Последние два годабезработная. Названия учебных заведений (а их не мало) сами по себеинтересны.Вот пара выдержек из этого текста:..."Южно кузбасский высший инженерный колледж" (индивидуальный планобучения по программе экономического факультета......Институт госзакупок Государственного университета Высшей школыэкономики. Программа: "Управление государственными закупками"....... Советник отдела закупок продукции Бюджетного департаментаМинпромэнерго России ......Я закончила единственный в России экспериментальный технический лицей,где обучение осуществлялась по программе v аналогу дореволюционнойРоссии, обязывала студентов обращаться друг к другу с использованиемобращений "Сударь" и "Сударыня" (с порицанием за не подчинение) иисключительно по полному имени и на "Вы"... ...в программу обучения былитакже включены курсы базовых технических и гуманитарных дисциплин,которые нам преподавались по программе первого курса высшего учебногозаведения преподавателями последнего, экспериментальный и единственный вРоссии высший инженерный колледж.Я проходила курс обучения по индивидуально утвержденной на основаниимоего ходатайства учебной программе совмещения учебных планов двухспециальностей высшего учебного заведения с правом на поддающимсясамостоятельной подготовке дисциплинам...076]]

См.также

Внешние ссылки