История из жизни:89558

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

К продолжению о истории с именами и их значениями....Довелось мне несколько лет назад работать в Германии в одномисследовательском институте. Научная атмосфера – все для работы: вседруг с другом «на ты» и по именам (кроме профессуры), за рукиздороваются по 5 раз в день и улыбаются. В первый день работы начальниклично обошел со мной все кабинеты, всех представил и в конце концоввошли мы в «мой» кабинет, где мне предстояло полгода сидеть. Комнатабольшая, на двоих. Сосед - китаец (тоже приглашенный научный сотрудник)радостно улыбаясь здоровается: ( по-немецки)- привет! я – Хуй!- ..........?Профессор, знающий неплохо русский язык, видя мое удивление:- Да, вашего нового коллегу зовут Хер Хуй ЧангНу имя такое китайское, бывает :)С тех пор каждый раз при взгляде на соседа по комнате я елесдерживала смех, а перед тем, как поздороваться или попрощатьсяпреодолевала некоторый барьер, чтобы громко произнести «Ну пока, Хуй!  »....Можете представить шок моих друзей – русских, заходивших меня проведать,когда Китаец радостно улыбаясь, бежал к двери, протягивал руку и говорил« Привет, я – Хуй, а ты? »Через некоторое время я спросила у соседа, а что его имя по-китайскизначит? - Это очень древнее и красивое имя! – ответил тот, - означаетпрямой луч утреннего солнца! , - и добавил, - я очень рад, что ты – моясоседка по комнате. Немцы – хмурый народ, никогда не улыбаются, не любятиностранцев-китайцев, а вот стоит мне с русским познакомиться – так онпросто после этого светится радостью. , как ты, просто смотреть приятно.А в Китае радоваться при встрече – правило хорошего тона.Так вот я автоматически соблюдала китайский этикет. Кстати, черезнекоторое время появился у нас в институте еще один китайский сотрудникс таким же именем... Так что стало у нас 2 Хуя!

[[Текст истории из жизни::К продолжению о истории с именами и их значениями....Довелось мне несколько лет назад работать в Германии в одномисследовательском институте. Научная атмосфера – все для работы: вседруг с другом «на ты» и по именам (кроме профессуры), за рукиздороваются по 5 раз в день и улыбаются. В первый день работы начальниклично обошел со мной все кабинеты, всех представил и в конце концоввошли мы в «мой» кабинет, где мне предстояло полгода сидеть. Комнатабольшая, на двоих. Сосед - китаец (тоже приглашенный научный сотрудник)радостно улыбаясь здоровается: ( по-немецки)- привет! я – Хуй!- ..........?Профессор, знающий неплохо русский язык, видя мое удивление:- Да, вашего нового коллегу зовут Хер Хуй ЧангНу имя такое китайское, бывает :)С тех пор каждый раз при взгляде на соседа по комнате я елесдерживала смех, а перед тем, как поздороваться или попрощатьсяпреодолевала некоторый барьер, чтобы громко произнести «Ну пока, Хуй!  »....Можете представить шок моих друзей – русских, заходивших меня проведать,когда Китаец радостно улыбаясь, бежал к двери, протягивал руку и говорил« Привет, я – Хуй, а ты? »Через некоторое время я спросила у соседа, а что его имя по-китайскизначит? - Это очень древнее и красивое имя! – ответил тот, - означаетпрямой луч утреннего солнца! , - и добавил, - я очень рад, что ты – моясоседка по комнате. Немцы – хмурый народ, никогда не улыбаются, не любятиностранцев-китайцев, а вот стоит мне с русским познакомиться – так онпросто после этого светится радостью. , как ты, просто смотреть приятно.А в Китае радоваться при встрече – правило хорошего тона.Так вот я автоматически соблюдала китайский этикет. Кстати, черезнекоторое время появился у нас в институте еще один китайский сотрудникс таким же именем... Так что стало у нас 2 Хуя!]]

См.также

Внешние ссылки