История из жизни:91844
Работаю программистом в фирме, занимающейся продажами электроники.Филиалы по Украине, в Москве, в Гамбурге (Германия).Поставили задачу: перевести существующий проект на немецкий язык.Директор филиала в Гамбурге - наш человек. Знает немецкий, украинский,русский. По вопросам перевода названий документов обращаемся к нему помылу.Один из вопросов:Привет.Как на немецком будет "накладная"Ответ:Привет.Lieferschein Mit Freundlichen Grussen.Mark.......Копирую, втавляю в проект. "Lieferschein Mit Freundlichen Grussen."На стадии проверки проекта оказываеться, что эта строка переводится"Накладная с дружественными приветами"Вот так вот. Хорошо, что заметили. А то немцы бы долго с нас смеялись.Тут еще приколы: http://www.itisreally.pisem.net/index.html
См.также
Внешние ссылки