История из жизни:92884

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Когда-то, давным-давно, на благо общества и по отсуствию денег, трудилсяя в одном из свадебных залов, находящихся на територии одной избуржуазных стран. Конечно, по природным данным, ясному уму иблагородству натуры я мог занять место (по меньшей мере) директора этоготраурного заведения, однако, я предпочитал скромную должностьпосудомойщика.Вместе со мной, это благородное поприще, разделяли также две женщины:Марина и Света. Эти женщины являли собой два полюса - плюс и минус, свети тьма, Макаревич и Шандыбин. Марина была здоровой женщиной в расцветесил. При одном взгляде на нее становилось понятно что она не только вгорящую избу войдет, но так же эту избу потушит, покрасит, пристроит триэтажа, и заставит виновника пожара искренне пожалеть что он сам не сгорелв нем. Ее лексикон отличался простотой и доходчивостью которыми можетпохвастатся разве что утюг. Света же напротив смахивала на графиню визгнании. Она любила высокие обороты речи, и могла часами возмущатьсяневежеством окружающего общества. Основным объектом возмущения былособственно явное нежелание общества это понимать.Вот так и жили. Трудовые будни проходили весело. Я старался вовсю,принося больше вреда чем пользы (генетическая болезнь - наследственноерукожопие), однако ко мне относились благосклонно. Временами я выступалв качестве переводчика, если же я был занят (убирал то что разбил,собирал то что рассыпал, прятал то что сломал), этим занималась Света.В один из дней я наблюдал следующую сцену. На кухню влетел взмыленныйофициант. У него был отчаяный вид человека который вот-вот останется безчаевых.- "Магаш!"(поднос) - простонал он.Марина была из людей которые верили что если человеку что-тодействительно от тебя нужно, он обратится к тебе на нормальном русскомязыке. В противном случае - это ему не НАСТОЛЬКО нужно. Однако видофицианта ее заинтересовал. Ей захотелось узнать с каким именно вопросомобратился к ним этот милый человек и чем они могут ему помочь.- "Что за Пи%день?" - спросила Марина.Света, хоть и была далека от народа, понимала Марину с полуслова.- "Ему нужен поднос" - перевела она.Марине просьба не понравилась. Загаживание свежеотмытых подносовозначало их повторное отмывание.- "Х%й ему сосать а не поднос" - объявила Марина.- "Ейн магашим"(подносов нет) - флегматично перевела Света.Официант заметно погрустнел. Марина отпустила еще пару репликзаглушаемых водой; слывалось лишь: "... а х%ли он..." и "... подносом поеб%лу...". Света гордиливо высилась над горами грязной посуды - онасегодня частично отомстила обществу.А я тихо сидел и восхищался качеством перевода.

[[Текст истории из жизни::Когда-то, давным-давно, на благо общества и по отсуствию денег, трудилсяя в одном из свадебных залов, находящихся на територии одной избуржуазных стран. Конечно, по природным данным, ясному уму иблагородству натуры я мог занять место (по меньшей мере) директора этоготраурного заведения, однако, я предпочитал скромную должностьпосудомойщика.Вместе со мной, это благородное поприще, разделяли также две женщины:Марина и Света. Эти женщины являли собой два полюса - плюс и минус, свети тьма, Макаревич и Шандыбин. Марина была здоровой женщиной в расцветесил. При одном взгляде на нее становилось понятно что она не только вгорящую избу войдет, но так же эту избу потушит, покрасит, пристроит триэтажа, и заставит виновника пожара искренне пожалеть что он сам не сгорелв нем. Ее лексикон отличался простотой и доходчивостью которыми можетпохвастатся разве что утюг. Света же напротив смахивала на графиню визгнании. Она любила высокие обороты речи, и могла часами возмущатьсяневежеством окружающего общества. Основным объектом возмущения былособственно явное нежелание общества это понимать.Вот так и жили. Трудовые будни проходили весело. Я старался вовсю,принося больше вреда чем пользы (генетическая болезнь - наследственноерукожопие), однако ко мне относились благосклонно. Временами я выступалв качестве переводчика, если же я был занят (убирал то что разбил,собирал то что рассыпал, прятал то что сломал), этим занималась Света.В один из дней я наблюдал следующую сцену. На кухню влетел взмыленныйофициант. У него был отчаяный вид человека который вот-вот останется безчаевых.- "Магаш!"(поднос) - простонал он.Марина была из людей которые верили что если человеку что-тодействительно от тебя нужно, он обратится к тебе на нормальном русскомязыке. В противном случае - это ему не НАСТОЛЬКО нужно. Однако видофицианта ее заинтересовал. Ей захотелось узнать с каким именно вопросомобратился к ним этот милый человек и чем они могут ему помочь.- "Что за Пи%день?" - спросила Марина.Света, хоть и была далека от народа, понимала Марину с полуслова.- "Ему нужен поднос" - перевела она.Марине просьба не понравилась. Загаживание свежеотмытых подносовозначало их повторное отмывание.- "Х%й ему сосать а не поднос" - объявила Марина.- "Ейн магашим"(подносов нет) - флегматично перевела Света.Официант заметно погрустнел. Марина отпустила еще пару репликзаглушаемых водой; слывалось лишь: "... а х%ли он..." и "... подносом поеб%лу...". Света гордиливо высилась над горами грязной посуды - онасегодня частично отомстила обществу.А я тихо сидел и восхищался качеством перевода.]]

См.также

Внешние ссылки