Русская Википедия:Движение English-only
Движение «English-only» (Шаблон:Lang-en, также известно как Шаблон:Lang-en) — политическое движение в США, которое выступает за использование английского языка в качестве единственного официального языка страны. В США никогда не было закона, устанавливающего официальный национальный язык на федеральном уровне. В некоторых штатах предпринимались определённые шаги по использованию английского языка как официального, например в индейских школах-интернатах, основанных в США в конце XIX — начале XX века с целью приобщения детей индейцев к образу жизни белых американцев. Старейшей и крупнейшей в стране организацией, выступающей за введение английского как официального, является Шаблон:Iw.
Ранние попытки
Попытки введения английского языка в качестве национального предпринимались ещё в 1750-х годах, когда в британские колонии в Северной Америке переселялось большое количество немецких иммигрантов, в частности, в Пенсильвании дорожные знаки изготавливались на двух языках[1]. По оценкам американских лингвистов Рича и Вэнса, противостояние немецкого и английского языков в США продолжалось до Первой мировой войны, когда был введён запрет на немецкий язык и немецкоязычные материалы, особенно книги[2].
В 1803 году в результате покупки Луизианы США приобрели территорию с франкоязычным населением. В качестве условия для присоединения к США Луизиана включила в свою конституцию положение, в соответствии с которым все официальные документы должны публиковаться на языке, «на котором написана Конституция Соединенных Штатов», которое позднее было отменено. Закон 1847 года разрешил вести обучение в государственных школах Луизианы на английском и французском языках. В настоящее время в Луизиане нет закона о том, что английский является официальным языком штата[3].
После американо-мексиканской войны (1846—1848) США получили территории с примерно 75 000 носителями испанского языка, а также нескольких индейских языков. В 1849 году в конституции Калифорнии было признано право на использование испанского языка. В 1868 году Шаблон:Iw рекомендовала школам для коренных народов вести обучение только на английском языке. В 1878-79, конституция Калифорнии была изменена и в неё было внесено положение о том, что «все законы штата Калифорния, все официальные документы, а также исполнительные, законодательные и судебные процедуры должны проводиться, сохраняться и публиковаться ни в каком другом языке, кроме английского.»
В конце 1880-х годов штаты Висконсин и Иллинойс приняли законы об обучении только на английском языке в государственных и приходских школах.
В 1896 году правительство Республики Гавайи установило английский язык основным для обучения гавайских детей в государственных школах. После испано-американской войны 1898 года английский язык был объявлен «официальным языком школьных учреждений» в Пуэрто-Рико[4]. Точно так же английский был объявлен официальным языком на Филиппинах после филиппино-американской войны 1899—1902 годов.
Во время Первой мировой войны в США велась массированная кампания против использования немецкого языка, включавшая удаление книг на немецком языке из библиотек[2]. (Аналогичные действия имели место и в Южной Австралии, где, в соответствии с Законом о номенклатуре 1917 года, было переименовано 69 городов, пригородов и районов с немецкими названиями[5]).
В 1923 году член Палаты представителей Шаблон:Iw внёс в Конгресс законопроект, который стал первым законопроектом, предусматривавшим введение единого национального языка в США, в качестве которого предлагался «американский» вариант английского языка, отличный от британского. Этот законопроект не прошел в Конгрессе, несмотря на значительную поддержку со стороны ирландских иммигрантов, недовольных британским влиянием[1].
Аргументы сторонников движения
В 1907 году президент США Теодор Рузвельт писал: «У нас есть место только для одного языка в этой стране, и это английский язык, поскольку мы намерены увидеть, что плавильный котёл превращает наш народ в американцев по национальности, а не жителей пансионата „Полиглот“»[6].
Старейшая и крупнейшая в стране организация, выступающая за официальный английский — Шаблон:Iw, созданная в 1983 году сенатором С.Хаякава, обобщает аргументы в пользу единого национального языка: «переход на английский в качестве официального языка поможет расширить возможности иммигрантов изучать и говорить на английском язые — единственном и крупнейшем инструменте расширения возможностей, который иммигранты должны освоить»[7].
Некоммерческая организация Шаблон:Iw, входящая в движение English-only, отмечает, что «в плюралистической нации, такой как наша, функция правительства должна состоять в том, чтобы способствовать и поддерживать характеристики, которые нас объединяют, а не институционализировать различия, которые нас разделяют». Поэтому ProEnglish «работает через суды и институты общественного мнения, чтобы защитить историческую роль английского языка как общего, объединяющего языка Америки и убедить законодателей принять английский в качестве официального языка на всех уровнях государственного управления»[8].
Критика
Движение English-only было встречено неприятием со стороны Шаблон:Iw, которое приняло в 1986-87 году резолюцию против мер English-only, поскольку они основаны на неправильных представлениях о роли общего языка в создании политического единства нации, несовместимыми американскими традициями языковой толерантности[9].
Американский лингвист Шаблон:Iw в своём эссе «Идут языковые фашисты» (Шаблон:Lang-en), обвинил лоббистскую организацию Шаблон:Iw в «ненависти и подозрениях по отношению к иностранцам и иммигрантам» и указал, что английский в США не находится под угрозой, чтобы сделать английский официальным, а «официальный язык Соединенным Штатам Америки необходим почти так же срочно, как объявление хот-догов официальной едой, а бейсбола — официальной игрой»[10]. Рэйчел Лоутон на основании применения критического дискурс-анализа утверждает, что направленность риторики English-only содержит дискриминацию и бесправие[11].
Американский союз защиты гражданских свобод заявил, что законы English-only несовместимы как с Первой поправкой к Конституции США, так и со свободой слова и равноправием, поскольку они запрещают государственным служащим предоставлять поддержку и услуги не на английском языке[12]. 11 августа 2000 года президент Билл Клинтон подписал Шаблон:Iw «Об улучшении доступа к услугам для лиц с ограниченным знанием английского языка» (Шаблон:Lang-en). Этот указ требует от федеральных агентств США выявлять потребности в услугах для Шаблон:Iw (LEP), а также разрабатывать и внедрять систему для предоставления этих услуг, чтобы лица, участвующие в программе LEP, могли иметь к ним надлежащий доступ[13].
В то время как судебные органы констатируют, что законы English-only носят в основном символический, а не запрещающий характер, надзорные органы и чиновники часто интерпретируют эти законы как устанавливающие английский в качестве обязательного языка повседневной жизни[14]. В штате Колорадо имел место случай, когда водитель автобуса начальной школы запретил учащимся говорить по-испански по дороге в школу после того, как власти штата приняли соответствующий закон[14]. В 2004 году в Скотсдейле (Аризона) школьная учительница обвинялась в том, что якобы била учеников за то, что они говорили по-испански в классе, в ответ на это она заявила, что применяет политику погружения в английский язык[15]. В 2005 году в Канзас-Сити ученика отстранили от занятий на полтора дня за то, что он говорил по-испански в коридоре школы. В документе, объясняющем решение руководства школы, отмечается: «Мы не впервые [просили] Зака и других не говорить по-испански в школе»[16].
Исследование законов English-only в так называемый период «американизации» (1910—1930) показывает, что эта политика в некоторой степени повысила грамотность детей, родившихся за границей, но не оказала существенного влияния на рынок труда и меры социальной интеграции иммигрантов[17].
Современное состояние
В 1980 году жители округа Майами-Дейд, штат Флорида, на местном референдуме приняли «анти-двуязычный закон»[18]. Этот закон был отменён окружной комиссией в 1993 году, после того как «расово ориентированное перераспределение»[19] привело к смене правительства штата[20].
В 1981 году английский язык был объявлен официальным языком в Содружестве Виргиния[21].
В 1983 году офтальмолог и общественный деятель Джон Тантон и сенатор Шаблон:Iw основали политическую лоббистскую организацию Шаблон:Iw. Д.Тантон был главой комитета по народонаселению Шаблон:Iw и организации «Шаблон:Iw», а также основателем Шаблон:Iw (FAIR). В 1986 году Тантон опубликовал в крупнейшей газете штата Аризона — The Arizona Republic — статью с замечаниями о латиноамериканцах, уничижительными, по отзывам критиков, что привело к отставке члена совета U.S. English Уолтера Кронкайта и исполнительного директора Линды Чавес, Тантон также разорвал связи с U.S. English. В том же 1986 году известный лоббист Шаблон:Iw основал организацию English First, а инженер из Техаса Лу Заеск создал Американскую этническую коалицию, которую в 1993 году возглавил чилийский иммигрант Мауро Мухика.
В 1985 году Кей Патрик, член Палаты представителей Техаса, предпринял попытку утвердить английский в качестве официального языка Техаса, однако законопроект Палаты представителей № 13 был отклонён Комитетом по законодательству штата. Впоследствии идея провозглашения английского официальным языком получила новых сторонников, в частности Талмаджа Хефлина из Хьюстона, но никогда не собирала достаточного для принятия законопроекта числа голосов[22].
В 1994 году Джон Тантон с группой сторонников основал организацию ProEnglish, специально для защиты закона штата Аризона об английском языке. ProEnglish отвергает название «Движение English-only» и предлагает своим сторонникам называть это движение «Движением за официальный английский» (Шаблон:Lang-en)[23].
В мае 2006 года Сенат США внёс два изменения в законопроект об иммиграции[24][25], согласно которым английский язык признавался «общим и объединяющим языком», но содержал противоречивые инструкции государственным органам в отношении публикаций не на английском языкен[26]. 6 июня 2007 года Сенат внёс ещё две поправки к законопроекту об иммиграционной реформе, схожие с поправками 2006 года[27] [28]. Но, в конечном счете, поправки в законопроект об иммиграционной реформе 2006 и 2007 годов так и не стали законом.
22 января 2009 года в Нашвилле, штат Теннесси, на местном референдуме жители отклонили предложение «сделать Нашвилл крупнейшим городом США, который запрещает правительству использовать другие языки, кроме английского, за исключением вопросов здравоохранения и безопасности». Против проголосовало 57 %, за — 43 %[29].
В ходе президентской избирательной кампании 2012 года кандидат от республиканцев Рик Санторум подвергся критике со стороны некоторых делегатов-республиканцев из Пуэрто-Рико, в связи с его позицией, согласно которой Пуэрто-Рико, исторически сложившаяся испаноязычная территория, должна сделать английский основным языком в качестве условия для получения статуса штата[30].
Текущее законодательство штатов США в отношении английского языка
Штат | Английский язык как официальный | Другие официальные языки | Примечания | |
---|---|---|---|---|
Алабама | Да | Нет | с 1990[31] | |
Аляска | Да | Да | Шаблон:Iw[32][33] | |
Аризона | Да | Нет | с 2006, закон 1988 года признан неконституционным[34] | |
Арканзас | Да | Нет | с 1987[31] | |
Калифорния | Да | Нет | с 1986[31] | |
Колорадо | Да | Нет | с 1988[31] | |
Коннектикут | Нет | Нет[31] | ||
Делавэр | Нет | Нет[31] | ||
Флорида | Да | Нет | с 1988[31] | |
Джорджия | Да | Нет | с 1996[31] | |
Гавайи | Да | Да | Гавайский с 1978[31] | |
Айдахо | Да | Нет | с 2007[31] | |
Иллинойс | Да | Нет | с 1969; официальный «американский» в 1923—1969[31] | |
Индиана | Да | Нет | с 1984[31] | |
Айова | Да | Нет | с 2002[31] | |
Канзас | Да | Нет | с 2007[31] | |
Кентукки | Да | Нет | с 1984[31] | |
Луизиана | Нет | Нет | Французский язык имеет особый статус с основания Шаблон:Iw в 1968 году[31][3]. | |
Мэн | Нет | Нет[31] | ||
Мэриленд | Нет | Нет[31] | ||
Массачусетс | Да | Нет[31] | с 2002, закон 1975 года признан неконституционным | |
Мичиган | Нет | Нет[31] | ||
Миннесота | Нет | Нет[31] | ||
Миссисипи | Да | Нет | с 1987[31] | |
Миссури | Да | Нет[31] | с 1998 | |
Монтана | Да | Нет | с 1995[31] | |
Небраска | Да | Нет | с 1923[31] | |
Невада | Нет | Нет[31] | ||
Нью-Гемпшир | Да | Нет | с 1995[31] | |
Нью-Джерси | Нет | Нет[31] | ||
Нью-Мексико | Нет | Нет | Испанский язык имеет особый статус с принятия конституции штата в 1912 году. | |
Нью-Йорк | Нет | Нет[31] | ||
Северная Каролина | Да | Нет | с 1987[31] | |
Северная Дакота | Да | Нет | с 1987[31] | |
Огайо | Нет | Нет[31] | ||
Оклахома | Да | Нет | с 2010. Чероки является официальным для Чероки и UKB с 1991 года[35][36][37][38] | |
Орегон | Нет | Нет | English Plus с 1989[31] | |
Пенсильвания | Нет | Нет[31] | ||
Род-Айленд | Нет | Нет | English Plus с 1992[31] | |
Южная Каролина | Да | Нет | с 1987[31] | |
Южная Дакота | Да | Нет | с 1995[31] | |
Теннесси | Да | Нет | с 1984[31] | |
Техас | Нет | Нет[31] | ||
Юта | Да | Нет | с 2000[31] | |
Вермонт | Нет | Нет[31] | ||
Виргиния | Да | Нет | с 1996[31] | |
Вашингтон (штат) | Нет | Нет | English Plus с 1989[31] | |
Западная Виргиния | Да | Нет[31] | с 2016[39] | |
Висконсин | Нет | Нет[31] | ||
Вайоминг | Да | Нет | с 1996[31] | |
Вашингтон | Нет | Нет | ||
Американское Самоа | Да | Да | Самоанский[40] | |
Гуам | Да | Да | Чаморро[41] | |
Северные Марианские Острова | Да | Да | Чаморро, Каролинский[42] | |
Пуэрто-Рико | Да | Да | Испанский[43] | |
Виргинские Острова | Да | Нет[44] |
Федеральное правительство Соединенных Штатов не устанавливает какой-либо язык в качестве официального, однако, все официальные документы в США написаны на английском языке;некоторые из них также публикуются на других языках[45].
См. также
- Закон о единстве английского языка
- Испанский язык в США
- Официальный язык
- Список стран, где английский является официальным языком
- Языки США
Примечания
Литература
- Lynch, William. "A Nation Established by Immigrants Sanctions Employers for Requiring English to be Spoken at Work: English-Only Work Rules and National Origin Discrimination, " 16 Temple Political and Civil Rights Law Review 65 (2006).
- Olson, Wendy. "The Shame of Spanish: Cultural Bias in English First Legislation, " Chicano-Latino Law Review 11 (1991).
Ссылки
- U.S. English (advocates for Official English)
- Anatomy of the English-Only Movement Шаблон:Wayback, by James Crawford
- Institute for Language and Education Policy Шаблон:Wayback
- Lingo Jingo: English Only and the New Nativism, by Geoffrey Nunberg
- Шаблон:Webarchive
- English-Only Movement: Its Consequences on the Education of Language Minority Children Шаблон:Wayback
- Language Legislation in the U.S.A. Шаблон:Wayback
- Statements and legal actions against English-only law Шаблон:Wayback by the American Civil Liberties Union
- English as the Official Language of the United States: Legal background and Analysis of Legislation in the 110th Congress
- Linguistic Society of American Statement on Language Rights Шаблон:Wayback
- ↑ 1,0 1,1 Шаблон:Книга
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Citation
- ↑ 3,0 3,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Dead link
- ↑ Roosevelt, Theodore, Works (Memorial ed., 1926), vol. XXIV, p. 554 (New York: Charles Scribner’s 11 Sons).
- ↑ «Background of organization» Шаблон:Webarchive at us-english.org
- ↑ «Mission of organization» Шаблон:Webarchive at proenglish.org
- ↑ Шаблон:Citation Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Citation Reprinted in Шаблон:Citation
- ↑ Шаблон:Citation Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Executive Order 13166. Retrieved on 2008-12-11 Шаблон:Webarchive
- ↑ 14,0 14,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Anne Ryman and Ofelia Madrid, Hispanics upset by teacher’s discipline, The Arizona Republic, January 17, 2004.
- ↑ T.R. Reid, Spanish At School Translates to Suspension Шаблон:Wayback, The Washington Post, December 9, 2005.
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Citation Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Official English Laws: Code of Virginia, Chapter 829 Шаблон:Wayback, languagepolicy.net, accessed February 22, 2015/
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Citation Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Citation Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Citation Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Citation Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Citation Шаблон:Cite web
- ↑ «English-only fails; lopsided vote ends heated campaign»Шаблон:Dead link, The Tennessean, January 23, 2009. Retrieved on January 23, 2009.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 31,00 31,01 31,02 31,03 31,04 31,05 31,06 31,07 31,08 31,09 31,10 31,11 31,12 31,13 31,14 31,15 31,16 31,17 31,18 31,19 31,20 31,21 31,22 31,23 31,24 31,25 31,26 31,27 31,28 31,29 31,30 31,31 31,32 31,33 31,34 31,35 31,36 31,37 31,38 31,39 31,40 31,41 31,42 31,43 31,44 31,45 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web