Русская Википедия:Нари (буква): различия между версиями
(Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{значения|Нари}} {{Похожие буквы|ħ}} {{похожие буквы|ɦ}} {{похожие буквы|6}} {{Карточка графемы |Название = Грузинская буква нари |Символ = Ⴌⴌ{{mf|Ნ}}ნ |Размер символа = 1000 |Изображение = Georgian letter Nar (archaic forms).svg |Изображ...») |
(нет различий)
|
Текущая версия от 22:05, 29 августа 2023
Шаблон:Значения Шаблон:Похожие буквы Шаблон:Похожие буквы Шаблон:Похожие буквы Шаблон:Карточка графемы Нари (ნ, Шаблон:Lang-ka) — тринадцатая буква современного грузинского алфавита и четырнадцатая буква классического грузинского алфавита[1].
Использование
В грузинском языке обозначает звук Шаблон:МФА2 (перед велярными согласными — Шаблон:МФА2)[2]. Числовое значение в изопсефии — 50 (пятьдесят)[3].
Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует n[4].
Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[5] и осетинском (1938—1954)[6] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в обоих случаях была заменена на н.
Во всех системах романизации грузинского письма передаётся как n[7]. В грузинском шрифте Брайля букве соответствует символ ⠝ (U+281D)[8].
-
ნავთობი (навтоби) — Нефть
-
ნინოწმინდა (Ниноцминда) — город в Грузии
Написание
Асомтаврули | Нусхури | Мхедрули |
---|---|---|
Файл:Asomtavruli n.svg | Файл:Nuskhuri n.svg | Файл:Mkhedruli n.svg |
Порядок начертания
асомтаврули[9] |
---|
нусхури[10] |
---|
мхедрули[11] |
---|
Кодировка
Нари асомтаврули и нари мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (Шаблон:Lang-en) под шестнадцатеричными кодами U+10AC и U+10DC соответственно[12].
Нари нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (Шаблон:Lang-en) под шестнадцатеричным кодом U+2D0C; до этого она была унифицирована с нари мхедрули[13][14].
Нари мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (Шаблон:Lang-en) под шестнадцатеричным кодом U+1C9C[15].
Примечания
Литература
- Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
- Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
- Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011
Ссылки
- ↑ Machavariani, p. 136
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Mchedlidze, II, p. 100
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, D.C. p. 45
- ↑ Mchedlidze, I, p. 105
- ↑ Mchedlidze, I, p. 107
- ↑ Mchedlidze, I, p. 110
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts Шаблон:Wayback, p. 320—321.