Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:И/имут: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Имут<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::и́мут (3 л. мн. ч. от старого глагола яти — взять). ◊ Мертвые сраму не имут (высок. устар.) — позор не...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Имут]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=
=Имут<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=


[[Описание::и́мут (3 л. мн. ч. от старого глагола яти — взять). ◊ Мертвые сраму не имут (высок. устар.) — позор не должен коснуться мертвых; о мертвых не следует говорить плохо. Хорошо вам. Мертвые сраму не имут. Злобу к умершим убийцам туши. Очистительнейшей влагой вымыт грех отлетевшей души. Маяковский, Война и мир.]]
и́мут (3 л. мн. ч. от старого глагола яти — взять). ◊ Мертвые сраму не имут (высок. устар.) — позор не должен коснуться мертвых; о мертвых не следует говорить плохо. Хорошо вам. Мертвые сраму не имут. Злобу к умершим убийцам туши. Очистительнейшей влагой вымыт грех отлетевшей души. Маяковский, Война и мир.
 
{{Примеры употребления слова|имут}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 13:34, 14 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Имут[1]

и́мут (3 л. мн. ч. от старого глагола яти — взять). ◊ Мертвые сраму не имут (высок. устар.) — позор не должен коснуться мертвых; о мертвых не следует говорить плохо. Хорошо вам. Мертвые сраму не имут. Злобу к умершим убийцам туши. Очистительнейшей влагой вымыт грех отлетевшей души. Маяковский, Война и мир.

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.