Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:Б/биржа: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Биржа<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::Би́ржа. Утверждают, что в этом слове увековечена...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Биржа]]<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=
=Биржа<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=


[[Описание::Би́ржа. Утверждают, что в этом слове увековечена память фламандских богачей, банкиров Ван дер Бу́рсэ из города Брюгге (XIII век): во французском языке «биржа» и будет «бурс». К нам обозначение попало в начале XVIII века либо через голландский, либо же через немецкий языки.]]
Би́ржа. Утверждают, что в этом слове увековечена память фламандских богачей, банкиров Ван дер Бу́рсэ из города Брюгге (XIII век): во французском языке «биржа» и будет «бурс». К нам обозначение попало в начале XVIII века либо через голландский, либо же через немецкий языки.
 
{{Примеры употребления слова|биржа}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 18:40, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Биржа[1]

Би́ржа. Утверждают, что в этом слове увековечена память фламандских богачей, банкиров Ван дер Бу́рсэ из города Брюгге (XIII век): во французском языке «биржа» и будет «бурс». К нам обозначение попало в начале XVIII века либо через голландский, либо же через немецкий языки.

См.также

Внешние ссылки

  1. Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»