Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:Ф/флаг: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Флаг<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::Флаг. На этот раз язык голландский: там «vlag» — и «ф...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Флаг]]<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=
=Флаг<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=


[[Описание::Флаг. На этот раз язык голландский: там «vlag» — и «флюгер» и «знамя». К нам было перенесено, вероятно, в петровские времена вместе с другими морскими и военными терминами.]]
Флаг. На этот раз язык голландский: там «vlag» — и «флюгер» и «знамя». К нам было перенесено, вероятно, в петровские времена вместе с другими морскими и военными терминами.
 
{{Примеры употребления слова|флаг}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:04, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Флаг[1]

Флаг. На этот раз язык голландский: там «vlag» — и «флюгер» и «знамя». К нам было перенесено, вероятно, в петровские времена вместе с другими морскими и военными терминами.

См.также

Внешние ссылки

  1. Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»