Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/Вологда: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Вологда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::Во́логда — название города и притока реки Сухоны, др.-русск. Вологда (Новг...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Вологда]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Вологда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::Во́логда — название города и притока реки Сухоны, др.-русск. Вологда (Новгор. летоп.; новгор. грам. 1264 и 1269 гг.; см. Шахматов, Новгор. грам. 241). Финно-угорское название «белый город», вероятно, происходит из вепс. våuged (из *valkeða), фин. valkea «белый», эст. valge или из мар. я. ßalɣǝδǝ, мар. у. ßolɣǝδǝ «светлый, ясный»; ср. венг. világ «свет, мир» (Вихман, Tscher. Т. 43); см. Миккола, FUF 2, 76; Калима 54; Буссениус, ZfslPh 6, 449; Погодин, ИОРЯС 10, 3, 9. коми Ve̮le̮gda «Вологда» заимств. из русск. (Вихман — Уотила 329). Не имеет ничего общего с воло́га, Во́лга, вопреки Торбьёрнссону 1, 102.]]
Во́логда — название города и притока реки Сухоны, др.-русск. Вологда (Новгор. летоп.; новгор. грам. 1264 и 1269 гг.; см. Шахматов, Новгор. грам. 241). Финно-угорское название «белый город», вероятно, происходит из вепс. våuged (из *valkeða), фин. valkea «белый», эст. valge или из мар. я. ßalɣǝδǝ, мар. у. ßolɣǝδǝ «светлый, ясный»; ср. венг. világ «свет, мир» (Вихман, Tscher. Т. 43); см. Миккола, FUF 2, 76; Калима 54; Буссениус, ZfslPh 6, 449; Погодин, ИОРЯС 10, 3, 9. коми Ve̮le̮gda «Вологда» заимств. из русск. (Вихман — Уотила 329). Не имеет ничего общего с воло́га, Во́лга, вопреки Торбьёрнссону 1, 102.
 
{{Примеры употребления слова|вологда}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 18:35, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Вологда[1]

Во́логда — название города и притока реки Сухоны, др.-русск. Вологда (Новгор. летоп.; новгор. грам. 1264 и 1269 гг.; см. Шахматов, Новгор. грам. 241). Финно-угорское название «белый город», вероятно, происходит из вепс. våuged (из *valkeða), фин. valkea «белый», эст. valge или из мар. я. ßalɣǝδǝ, мар. у. ßolɣǝδǝ «светлый, ясный»; ср. венг. világ «свет, мир» (Вихман, Tscher. Т. 43); см. Миккола, FUF 2, 76; Калима 54; Буссениус, ZfslPh 6, 449; Погодин, ИОРЯС 10, 3, 9. коми Ve̮le̮gda «Вологда» заимств. из русск. (Вихман — Уотила 329). Не имеет ничего общего с воло́га, Во́лга, вопреки Торбьёрнссону 1, 102.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера