Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/великдень: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Великдень<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::великдень «пасха», часто начиная с Остром. и еще в XVI в.; см. Унбегаун 342. С...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Великдень]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Великдень<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::великдень «пасха», часто начиная с Остром. и еще в XVI в.; см. Унбегаун 342. Ср. ст.-слав. великъ дьнь (Савв., Супр.). Калька греч. μεγάλη ἡμέρα; см. Срезн. I, 236. Из русск. заимств. лтш. liẽldiena «пасха»; см. М. — Э. 2, 498.]]
великдень «пасха», часто начиная с Остром. и еще в XVI в.; см. Унбегаун 342. Ср. ст.-слав. великъ дьнь (Савв., Супр.). Калька греч. μεγάλη ἡμέρα; см. Срезн. I, 236. Из русск. заимств. лтш. liẽldiena «пасха»; см. М. — Э. 2, 498.
 
{{Примеры употребления слова|великдень}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:20, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Великдень[1]

великдень «пасха», часто начиная с Остром. и еще в XVI в.; см. Унбегаун 342. Ср. ст.-слав. великъ дьнь (Савв., Супр.). Калька греч. μεγάλη ἡμέρα; см. Срезн. I, 236. Из русск. заимств. лтш. liẽldiena «пасха»; см. М. — Э. 2, 498.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера