Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/давись: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Давись<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::(да́вись «одногодок», диал., новгор., заимств. из коми *davis, с севернопермяцк...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Давись]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Давись<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::(да́вись «одногодок», диал., новгор., заимств. из коми *davis, с севернопермяцким переходом v < l, которое в свою очередь восходит к осет. dalis «годовалый барашек» — от ир. *dāriša-; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 342, 655. — Т.)]]
[да́вись «одногодок», диал., новгор., заимств. из коми *davis, с севернопермяцким переходом v < l, которое в свою очередь восходит к осет. dalis «годовалый барашек» — от ир. *dāriša-; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 342, 655. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|давись}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:40, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Давись[1]

[да́вись «одногодок», диал., новгор., заимств. из коми *davis, с севернопермяцким переходом v < l, которое в свою очередь восходит к осет. dalis «годовалый барашек» — от ир. *dāriša-; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 342, 655. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера