Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/дама: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Дама<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::да́ма I. почтительное название женщины, с эпохи Петра I (1701 г.); см. Христиани 48;...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Дама<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
да́ма I. почтительное название женщины, с эпохи Петра I (1701 г.); см. Христиани 48; Смирнов 99. Заимств. из франц. dame, возм., через посредство польск. dama (Смирнов) или нем. Dame (XVII в.); см. Клюге-Гётце 94. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:40, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Дама[1]
да́ма I. почтительное название женщины, с эпохи Петра I (1701 г.); см. Христиани 48; Смирнов 99. Заимств. из франц. dame, возм., через посредство польск. dama (Смирнов) или нем. Dame (XVII в.); см. Клюге-Гётце 94.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера