Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/доить: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Доить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::дои́ть, дою́, укр. доḯти, ст.-слав. доити, доѭ θηλάζειν (Супр.), болг. доя́ «кор...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Доить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
дои́ть, дою́, укр. доḯти, ст.-слав. доити, доѭ θηλάζειν (Супр.), болг. доя́ «кормлю грудью», сербохорв. до̀jити, до̀jи̑м, словен. dojíti — то же, чеш. dojiti «доить», слвц. dojit', польск. doić, в.-луж. dejić, н.-луж. doiś. Родственно др.-инд. dháyati «сосет», прич. dhītás «всосанный», осет. dæjun «сосать» (Хюбшман, Osset. Et. 35), лтш. dêt, dêju «сосать», гот. daddjan «сосать», арм. diem «сосу», др.-шв. día «сосать», д.-в.-н. tâen «кормить грудью» (из герм. *dējan). Далее, к др.-инд. dhḗnā, dhēnúṣ ж. «дойная корова», авест. daēnu- «femina», греч. θήσατο «сосал», лат. femina «женщина», fēlāre «кормить грудью», лит. pirmdėlė̃ «отелившаяся впервые корова»; см. В. Шульце, KZ 27, 425; Бернекер 1, 205 и сл.; Траутман, BSW 51; М. — Э. 1, 463, 465; Хольтхаузен, WuS 2, 212; Френкель, BSpr. 45. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:44, 25 октября 2023
Доить[1]
дои́ть, дою́, укр. доḯти, ст.-слав. доити, доѭ θηλάζειν (Супр.), болг. доя́ «кормлю грудью», сербохорв. до̀jити, до̀jи̑м, словен. dojíti — то же, чеш. dojiti «доить», слвц. dojit', польск. doić, в.-луж. dejić, н.-луж. doiś. Родственно др.-инд. dháyati «сосет», прич. dhītás «всосанный», осет. dæjun «сосать» (Хюбшман, Osset. Et. 35), лтш. dêt, dêju «сосать», гот. daddjan «сосать», арм. diem «сосу», др.-шв. día «сосать», д.-в.-н. tâen «кормить грудью» (из герм. *dējan). Далее, к др.-инд. dhḗnā, dhēnúṣ ж. «дойная корова», авест. daēnu- «femina», греч. θήσατο «сосал», лат. femina «женщина», fēlāre «кормить грудью», лит. pirmdėlė̃ «отелившаяся впервые корова»; см. В. Шульце, KZ 27, 425; Бернекер 1, 205 и сл.; Траутман, BSW 51; М. — Э. 1, 463, 465; Хольтхаузен, WuS 2, 212; Френкель, BSpr. 45.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера