Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/душегрейка: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Душегрейка<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::душегре́йка, обычно объясняется из душа́ и греть. Зеленин (ИОРЯС 8, 4, 258...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Душегрейка<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
душегре́йка, обычно объясняется из душа́ и греть. Зеленин (ИОРЯС 8, 4, 258 и сл.) сравнивает с ду́шка «шея», но ср. аналогичное нем. Seelenwärmer «вязаный дамский жилет, шерстяная шаль» (Гримм 10, 1, 40). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:47, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Душегрейка[1]
душегре́йка, обычно объясняется из душа́ и греть. Зеленин (ИОРЯС 8, 4, 258 и сл.) сравнивает с ду́шка «шея», но ср. аналогичное нем. Seelenwärmer «вязаный дамский жилет, шерстяная шаль» (Гримм 10, 1, 40).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера