Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/крада: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Крада<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::крада «костер», цслав., ст.-слав. крада βωμός, πῦρ «костер, огонь, жертвенник...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Крада<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
крада «костер», цслав., ст.-слав. крада βωμός, πῦρ «костер, огонь, жертвенник» (Супр.), словен. krádа — то же, др.-чеш. krada. || Сравнивают со ср.-в.-н. rāʒ, rāʒе «костер» (прагерм. *hrēta-), др.-сакс., др.-англ. hróst «стропило», нидерл. rоеst «насест»; см. Ван-Вейк, IF 28, 121 и сл.; Франк-Ван-Вейк 555; Рейхельт, KZ 46, 329 и сл.; Бернекер 1, 605; Бецценбергер, ВВ 27, 170. Сюда же некоторые ученые относят и лит. krósnis «печь» (Маценауэр, LF 9, 2; Мейе, Ét. 253). Едва ли можно отделять герм. слова от гот. hrōt, ср. р. στέγη, δῶμα, др.-исл. hrót «крыша, чердак», которые, однако, сближаются с ир. *srāda-, нов.-перс. serāj «дворец»; ср. Лиден, Nord. Stud. А. Nоrееn 432; Уленбек, РВВ 30, 292; против них см. Файст 270 и сл.; менее вероятно родство с д.-в.-н. herd «очаг», англос. hеоrÞ «огнище, огонь», ср.-нж.-нем. harst «решетка, колосники» (Маценауэр, LF 9, 2; Цупица, GG 114). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 23:40, 25 октября 2023
Крада[1]
крада «костер», цслав., ст.-слав. крада βωμός, πῦρ «костер, огонь, жертвенник» (Супр.), словен. krádа — то же, др.-чеш. krada. || Сравнивают со ср.-в.-н. rāʒ, rāʒе «костер» (прагерм. *hrēta-), др.-сакс., др.-англ. hróst «стропило», нидерл. rоеst «насест»; см. Ван-Вейк, IF 28, 121 и сл.; Франк-Ван-Вейк 555; Рейхельт, KZ 46, 329 и сл.; Бернекер 1, 605; Бецценбергер, ВВ 27, 170. Сюда же некоторые ученые относят и лит. krósnis «печь» (Маценауэр, LF 9, 2; Мейе, Ét. 253). Едва ли можно отделять герм. слова от гот. hrōt, ср. р. στέγη, δῶμα, др.-исл. hrót «крыша, чердак», которые, однако, сближаются с ир. *srāda-, нов.-перс. serāj «дворец»; ср. Лиден, Nord. Stud. А. Nоrееn 432; Уленбек, РВВ 30, 292; против них см. Файст 270 и сл.; менее вероятно родство с д.-в.-н. herd «очаг», англос. hеоrÞ «огнище, огонь», ср.-нж.-нем. harst «решетка, колосники» (Маценауэр, LF 9, 2; Цупица, GG 114).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера