Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Л/лебёдка: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Лебёдка<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::лебёдка «горизонтальный ворот». Преобразовано из англ. lift «подъемник, ли...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Лебёдка]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Лебёдка<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::лебёдка «горизонтальный ворот». Преобразовано из англ. lift «подъемник, лифт»; см. Горяев, Доп. 2, 22 (Неверно. Лебёдка образовано от ле́бедь, подобно многим др. названиям подъемников: жура́вль — птица и подъемник, нем. Kran : Kranich, франц. gruе «журавль» и «кран»; см. Унбегаун, ВSL 52, 1957, стр. 169. — Т.)]]
лебёдка «горизонтальный ворот». Преобразовано из англ. lift «подъемник, лифт»; см. Горяев, Доп. 2, 22 [Неверно. Лебёдка образовано от ле́бедь, подобно многим др. названиям подъемников: жура́вль — птица и подъемник, нем. Kran : Kranich, франц. gruе «журавль» и «кран»; см. Унбегаун, ВSL 52, 1957, стр. 169. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|лебёдка}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 23:54, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Лебёдка[1]

лебёдка «горизонтальный ворот». Преобразовано из англ. lift «подъемник, лифт»; см. Горяев, Доп. 2, 22 [Неверно. Лебёдка образовано от ле́бедь, подобно многим др. названиям подъемников: жура́вль — птица и подъемник, нем. Kran : Kranich, франц. gruе «журавль» и «кран»; см. Унбегаун, ВSL 52, 1957, стр. 169. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера