Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пасмо: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Пасмо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::па́смо «часть мотка пряжи», укр., блр. па́смо, болг. пасмо́ (Младенов 413), серб...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Пасмо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
па́смо «часть мотка пряжи», укр., блр. па́смо, болг. пасмо́ (Младенов 413), сербохорв. па̏смо, словен. pásmo, чеш., слвц. pásmo, польск., в.-луж., н.-луж. раsmо. Лит. põsmas «пасмо, прядь» заимств. из слав Праслав. *раsmо родственно лтш. puõsms, puõsmis «звено; часть забора между двумя столбами; стебель между двумя узелками», далее сближают с ср.-в.-н. vаsеr «бахрома», ср.-в.-н. vаsе, д.-в.-н. faso м., fasa ж. «волокно»; см. Клюге-Гётце 148; Траутман, ВSW 229; Эпдзелин, СБЭ 197; М.-Э. 3, 458; Буга, РФВ 73, 335. Фонетически не обосновано сближение с рьnǫ, pęti «натягивать», вопреки Иоклю (AfslPh 28, 6). Судя по лтш. словам и широкому распространению в слав., происхождение из чув. *роsmа, тат. basma «прядь» невероятно, вопреки Рясянену (Tschuw. Lehnw. 182). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:41, 26 октября 2023
Пасмо[1]
па́смо «часть мотка пряжи», укр., блр. па́смо, болг. пасмо́ (Младенов 413), сербохорв. па̏смо, словен. pásmo, чеш., слвц. pásmo, польск., в.-луж., н.-луж. раsmо. Лит. põsmas «пасмо, прядь» заимств. из слав Праслав. *раsmо родственно лтш. puõsms, puõsmis «звено; часть забора между двумя столбами; стебель между двумя узелками», далее сближают с ср.-в.-н. vаsеr «бахрома», ср.-в.-н. vаsе, д.-в.-н. faso м., fasa ж. «волокно»; см. Клюге-Гётце 148; Траутман, ВSW 229; Эпдзелин, СБЭ 197; М.-Э. 3, 458; Буга, РФВ 73, 335. Фонетически не обосновано сближение с рьnǫ, pęti «натягивать», вопреки Иоклю (AfslPh 28, 6). Судя по лтш. словам и широкому распространению в слав., происхождение из чув. *роsmа, тат. basma «прядь» невероятно, вопреки Рясянену (Tschuw. Lehnw. 182).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера