Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/прыскать: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Прыскать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::пры́скать аю, прыск, род. п. -а «время цветения и роста, горячее рабочее вр...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Прыскать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
пры́скать аю, прыск, род. п. -а «время цветения и роста, горячее рабочее время», «то, чем спрыскивают», о́тпрыск, укр. при́скати «брызгать», блр. пры́скаць, др.-русск. прыснути «заволноваться (о море)», СПИ, болг. пръ́скам «брызгаю», сербохорв. пр̀снути, пр̏сне̑м «лопнуть», пр́скати «брызгать», словен. pŕskati, pȓskam, чеш. prýskati «брызгать, прыскать; трескаться», слвц. рrýštit᾽ sа «бить струей», польск. pryskać «брызгать; разлетаться (с треском), лопаться», в.-луж. pryskać — то же, н.-луж. рšуskаś «вскакивать», с др. ступенью вокализма: н.-луж. рšuskеl᾽ «полоса, рубец, мозоль». Сюда же прыщ Родственно лит. praũsti, prausiù «умывать», prusnà «морда (скотины), губы (у скотины)», др.-прусск. prusnan, вин. ед. «лицо», лтш. praũslât, spraũslât «брызгать, фыркать», sprauslis «брызги при фырканье», prūšl̨uôt «фыркать, сопеть», др.-инд. pruṣṇṓti, pruṣṇā́ti, pruṣyati «брызгает», др.-исл. frýsа «фыркать»; см. Траутман, ВSW 230; Лескин Abl. 365; Перссон 332 и сл.; 876; М.-Э. 3, 400; Остен-Сакен, IF 28, 149; 33, 259 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 181; РВВ 18, 240; Торп 248. Далее связано с бры́згать (Шпехт, Sрrасhе I, 44). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:01, 26 октября 2023
Прыскать[1]
пры́скать аю, прыск, род. п. -а «время цветения и роста, горячее рабочее время», «то, чем спрыскивают», о́тпрыск, укр. при́скати «брызгать», блр. пры́скаць, др.-русск. прыснути «заволноваться (о море)», СПИ, болг. пръ́скам «брызгаю», сербохорв. пр̀снути, пр̏сне̑м «лопнуть», пр́скати «брызгать», словен. pŕskati, pȓskam, чеш. prýskati «брызгать, прыскать; трескаться», слвц. рrýštit᾽ sа «бить струей», польск. pryskać «брызгать; разлетаться (с треском), лопаться», в.-луж. pryskać — то же, н.-луж. рšуskаś «вскакивать», с др. ступенью вокализма: н.-луж. рšuskеl᾽ «полоса, рубец, мозоль». Сюда же прыщ Родственно лит. praũsti, prausiù «умывать», prusnà «морда (скотины), губы (у скотины)», др.-прусск. prusnan, вин. ед. «лицо», лтш. praũslât, spraũslât «брызгать, фыркать», sprauslis «брызги при фырканье», prūšl̨uôt «фыркать, сопеть», др.-инд. pruṣṇṓti, pruṣṇā́ti, pruṣyati «брызгает», др.-исл. frýsа «фыркать»; см. Траутман, ВSW 230; Лескин Abl. 365; Перссон 332 и сл.; 876; М.-Э. 3, 400; Остен-Сакен, IF 28, 149; 33, 259 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 181; РВВ 18, 240; Торп 248. Далее связано с бры́згать (Шпехт, Sрrасhе I, 44).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера