Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/толпа: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Толпа<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::толпа́ толпи́ться, укр. то́впитися, блр. толпа́, др.-русск. тълпа, ст.-слав. тл...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Толпа<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
толпа́ толпи́ться, укр. то́впитися, блр. толпа́, др.-русск. тълпа, ст.-слав. тлъпа χορός (Супр.), болг. тълпа́, чеш. tlupa «толпа, группа», слвц. tlupa, сюда же чеш. tlum «толпа», польск. tłum — то же Праслав. *tъlра или *tьlра родственно лит. talpà «ёмкость, объём», лтш. tаlра «помещение», лит. telpù, tilpaũ, til̃pti «помещаться, входить», лтш. tìlpt, tęlpu, tilpstu, tilpu «помещаться, входить, доходить», лит. tùlpinti «давать место, умещать», др.-инд. tálpas м., tаlрā ж. «ложе, седалище», ирл. tallaim «нахожу место»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 32; Мейе, ét. 256; М.-Э. 4, 128, 160, 189, 260; Буга, РФВ 67, 246; Фик, ВВ 7, 94; GGA, 1894, стр. 247; Шпехт, KZ 69, 134. Сюда же толпе́га «толстая, неповоротливая женщина» (Гоголь), тулпе́га «неуклюжая, неповоротливая женщина», моск., укр. товпи́га «толстяк, увалень» (см. Соболевский, РФВ 71, 23) [Объяснение из *рl̥-рlā ж.: *рl̥-рlо (ср. лат. po-pulus) у Пизани («Мisсеllаnеа etimologica», Рим, 1933, стр. 123) сомнительно. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:04, 26 октября 2023
Толпа[1]
толпа́ толпи́ться, укр. то́впитися, блр. толпа́, др.-русск. тълпа, ст.-слав. тлъпа χορός (Супр.), болг. тълпа́, чеш. tlupa «толпа, группа», слвц. tlupa, сюда же чеш. tlum «толпа», польск. tłum — то же Праслав. *tъlра или *tьlра родственно лит. talpà «ёмкость, объём», лтш. tаlра «помещение», лит. telpù, tilpaũ, til̃pti «помещаться, входить», лтш. tìlpt, tęlpu, tilpstu, tilpu «помещаться, входить, доходить», лит. tùlpinti «давать место, умещать», др.-инд. tálpas м., tаlрā ж. «ложе, седалище», ирл. tallaim «нахожу место»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 32; Мейе, ét. 256; М.-Э. 4, 128, 160, 189, 260; Буга, РФВ 67, 246; Фик, ВВ 7, 94; GGA, 1894, стр. 247; Шпехт, KZ 69, 134. Сюда же толпе́га «толстая, неповоротливая женщина» (Гоголь), тулпе́га «неуклюжая, неповоротливая женщина», моск., укр. товпи́га «толстяк, увалень» (см. Соболевский, РФВ 71, 23) [Объяснение из *рl̥-рlā ж.: *рl̥-рlо (ср. лат. po-pulus) у Пизани («Мisсеllаnеа etimologica», Рим, 1933, стр. 123) сомнительно. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера