Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Щ/щирый: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Щирый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::щи́рый «истинный, подлинный; прямой, откровенный», южн., зап. (Даль), Щира — н...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Щирый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
щи́рый «истинный, подлинный; прямой, откровенный», южн., зап. (Даль), Щира — название реки в бывш. Лужск. у. бывш. Петерб. губ.; а также в бывш. Кромск. у. Орл. губ., укр. щи́рий «настоящий, правдивый, прилежный», блр. щы́ры, чеш. čirý «чистый», čiré роlе «чистое поле», слвц. čirý, польск. szczery «чистый, искренний» По-видимому, родственно гот. skeirs «ясный, явный», др.-исл. skírr «чистый, ясный», ср.-в.-н. schîr, нов.-в.-н. schier «чистый; чуть ли не», алб. hir «милость божья», возм., также греч. σκίρον «белый зонт от солнца»; см. Г. Майер, Alb. Wb. 152; Мi. ЕW 343; Траутман, ВSW 264; Брюкнер 544; Голуб — Копечный 93. Несмотря на отсутствие этого слова в ю.-слав. языках, заимствование из герм. не является вероятным, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492; Aind. Wb. 94), Кипарскому (162 и сл.), Торпу (462). Дальнейшие родственные формы Брюкнер (там же) видит в широ́й, широ́кий. Ср. Чир III, выше. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:04, 26 октября 2023
Щирый[1]
щи́рый «истинный, подлинный; прямой, откровенный», южн., зап. (Даль), Щира — название реки в бывш. Лужск. у. бывш. Петерб. губ.; а также в бывш. Кромск. у. Орл. губ., укр. щи́рий «настоящий, правдивый, прилежный», блр. щы́ры, чеш. čirý «чистый», čiré роlе «чистое поле», слвц. čirý, польск. szczery «чистый, искренний» По-видимому, родственно гот. skeirs «ясный, явный», др.-исл. skírr «чистый, ясный», ср.-в.-н. schîr, нов.-в.-н. schier «чистый; чуть ли не», алб. hir «милость божья», возм., также греч. σκίρον «белый зонт от солнца»; см. Г. Майер, Alb. Wb. 152; Мi. ЕW 343; Траутман, ВSW 264; Брюкнер 544; Голуб — Копечный 93. Несмотря на отсутствие этого слова в ю.-слав. языках, заимствование из герм. не является вероятным, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492; Aind. Wb. 94), Кипарскому (162 и сл.), Торпу (462). Дальнейшие родственные формы Брюкнер (там же) видит в широ́й, широ́кий. Ср. Чир III, выше.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера