Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/ячмень: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ячмень<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ячме́нь м., род. п. -еня́, прилаг. ячме́нный, я́чный, я́чневый, укр. ячмíнь — т...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Ячмень<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ячме́нь м., род. п. -еня́, прилаг. ячме́нный, я́чный, я́чневый, укр. ячмíнь — то же, русск.-цслав. ячьмы, род. п. ячьмене κριθή, ячьмыкъ — то же, ст.-слав. ѩчьнѣнъ (Зогр., Ассем., из *ѩчьмен-; см. Мейе, ét. 437), ѩчьнъ (Мар.) κρίθινος, сербск.-цслав. ѩчьмыкъ, болг. ечми́к, сербохорв. jȅчме̑н, род. п. jȅчмена, прилаг. jѐчмен «ячменный», чак. jа̀чмик, род. п. jа̀чмика, словен. jéčmen, род. ječména, чеш. ječmen, прилаг. ječný, мор. jаčmуk «ячмень (на глазу)», слвц. jačmeň, польск. jęczmień «ячмень», jęczmyk «ячмень на глазу», в.-луж. ječmjeń, н.-луж. jасḿеń, полаб. jącmén, прилаг. ją́cne. || Праслав. *jęčьmy, род. п. *jęčьmene, возм., родственно укоть (см.) и т. д. от и.-е. *аŋk- «гнуть», потому что спелые колосья ячменя загибаются; см. Бернекер I, 286; Махек, LF 63, 131 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 44; Голуб — Копечный 150. Кроме этого, слав. слово сближали с кипр. греч. ἀκοστή «ячмень», но последнее скорее связано с лат. асus, род. п. асеris «ость, мякина», гот. аhs «колос», д.-в.-н. ehir «колос» (Цупица, GG. 129; Гофман, Griech. Dial. I, 278; против Бецценбергер, ВВ 27, 173; Младенов 163). Маловероятно родство с греч. ὄμπνη «пища, зерно» (Шарпантье, KZ 40, 464). Ср. образование жи́тмень «ячмень» от жи́то. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:09, 26 октября 2023
Ячмень[1]
ячме́нь м., род. п. -еня́, прилаг. ячме́нный, я́чный, я́чневый, укр. ячмíнь — то же, русск.-цслав. ячьмы, род. п. ячьмене κριθή, ячьмыкъ — то же, ст.-слав. ѩчьнѣнъ (Зогр., Ассем., из *ѩчьмен-; см. Мейе, ét. 437), ѩчьнъ (Мар.) κρίθινος, сербск.-цслав. ѩчьмыкъ, болг. ечми́к, сербохорв. jȅчме̑н, род. п. jȅчмена, прилаг. jѐчмен «ячменный», чак. jа̀чмик, род. п. jа̀чмика, словен. jéčmen, род. ječména, чеш. ječmen, прилаг. ječný, мор. jаčmуk «ячмень (на глазу)», слвц. jačmeň, польск. jęczmień «ячмень», jęczmyk «ячмень на глазу», в.-луж. ječmjeń, н.-луж. jасḿеń, полаб. jącmén, прилаг. ją́cne. || Праслав. *jęčьmy, род. п. *jęčьmene, возм., родственно укоть (см.) и т. д. от и.-е. *аŋk- «гнуть», потому что спелые колосья ячменя загибаются; см. Бернекер I, 286; Махек, LF 63, 131 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 44; Голуб — Копечный 150. Кроме этого, слав. слово сближали с кипр. греч. ἀκοστή «ячмень», но последнее скорее связано с лат. асus, род. п. асеris «ость, мякина», гот. аhs «колос», д.-в.-н. ehir «колос» (Цупица, GG. 129; Гофман, Griech. Dial. I, 278; против Бецценбергер, ВВ 27, 173; Младенов 163). Маловероятно родство с греч. ὄμπνη «пища, зерно» (Шарпантье, KZ 40, 464). Ср. образование жи́тмень «ячмень» от жи́то.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера