Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.:К/корм: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Корм<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>= Описание::Корм. Общеслав. Происхождение неясно. Сближается как родственное или с корнать...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Корм]]<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>=
=Корм<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>=


[[Описание::Корм. Общеслав. Происхождение неясно. Сближается как родственное или с корнать, кромсать, скорняк, греч. keirō «отрезаю, отрубаю» > «грызу, поедаю» (в таком случае корм буквально — «отрезанный кусок», ср. греч. kerma «отрезанный кусок», лат. caro «мясо» < «обрезок»), или с скоромный (см.), др.-рус. скором «жир, мясо», сербохорв. крмак «кабан» (в таком случае корм буквально — «жирная пища»). Более предпочтительным является толкование корм как родственного корнать и т. п. (см. выше), но с исходным значением «сечка, рубленая солома, сено» (в качестве корма для животных).]]
Корм. Общеслав. Происхождение неясно. Сближается как родственное или с корнать, кромсать, скорняк, греч. keirō «отрезаю, отрубаю» > «грызу, поедаю» (в таком случае корм буквально — «отрезанный кусок», ср. греч. kerma «отрезанный кусок», лат. caro «мясо» < «обрезок»), или с скоромный (см.), др.-рус. скором «жир, мясо», сербохорв. крмак «кабан» (в таком случае корм буквально — «жирная пища»). Более предпочтительным является толкование корм как родственного корнать и т. п. (см. выше), но с исходным значением «сечка, рубленая солома, сено» (в качестве корма для животных).
 
{{Примеры употребления слова|корм}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 07:28, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Корм[1]

Корм. Общеслав. Происхождение неясно. Сближается как родственное или с корнать, кромсать, скорняк, греч. keirō «отрезаю, отрубаю» > «грызу, поедаю» (в таком случае корм буквально — «отрезанный кусок», ср. греч. kerma «отрезанный кусок», лат. caro «мясо» < «обрезок»), или с скоромный (см.), др.-рус. скором «жир, мясо», сербохорв. крмак «кабан» (в таком случае корм буквально — «жирная пища»). Более предпочтительным является толкование корм как родственного корнать и т. п. (см. выше), но с исходным значением «сечка, рубленая солома, сено» (в качестве корма для животных).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.